Catálogo
Por que se registrar? Apenas para manter os bots fora do nosso catálogo. Seu email fica privado — nunca o compartilharemos nem enviaremos nada sem sua permissão. Garantimos isso!
| Emissor | Brazil |
|---|---|
| Ano | |
| Tipo | Fantasy banknote |
| Valor | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Moeda | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Composição | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Dimensões | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Formato | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Impressora | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Designer(s) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Gravador(es) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Em circulação até | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Referência(s) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Descrição do anverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
|---|---|
| Legenda do anverso | MUNICÍPIO DE PATÓPOLIS – REPÚBLICA DA DISNEYLÂNDIA SE PAGARÁ AO PORTADOR NO BANCO DE PATÓPOLIS DESTA A QUANTIA DE CINCO PATACAS EDITORA ABRIL “O PATO DONALD” Copyright Walt Disney Productions 5 (Translation: Municipality of Patópolis – Republic of Disneyland Will pay to the bearer At the Bank of Patópolis This amount of Five Patacas Abril Publishing – “Donald Duck” magazine) |
| Descrição do reverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Legenda do reverso | MUNICÍPIO DE PATÓPOLIS – REPÚBLICA DA DISNEYLÂNDIA SE PAGARÁ AO PORTADOR NO BANCO DE PATÓPOLIS DESTA A QUANTIA DE CINCO PATACAS EDITORA ABRIL “O PATO DONALD” Copyright Walt Disney Productions 5 (Translation: Municipality of Patópolis – Republic of Disneyland Will pay to the bearer At the Bank of Patópolis This amount of Five Patacas Abril Publishing – “Donald Duck” magazine) |
| Assinatura(s) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Tipo de proteção | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Descrição da proteção | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Variantes | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Comentários |
The nickname "5 Patadas" — five kicks — was street slang attached to the 5 Cruzeiros note during Brazil's mid-twentieth century inflationary period, when the currency's purchasing power had degraded so thoroughly that the note was considered good for little more than an insult. Whether the name referred to the denomination's uselessness or to some rougher piece of popular humor is debated, but the term stuck firmly enough to pass into common usage.