Katalog
Neden kayıt olunmalı? Yalnızca kataloğumuzu botlardan korumak için. E-postanız gizli kalır — asla paylaşmayacağız veya izinsiz hiçbir şey göndermeyeceğiz. Bunu garanti ediyoruz!
| İhraççı | Offizier-Gefangenenlager Eutin |
|---|---|
| Yıl | 1914-1918 |
| Tür | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Değer | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Para birimi | Mark (1873-1923) |
| Bileşim | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Boyut | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Şekil | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Matbaa | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Tasarımcı(lar) | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Gravürcü(ler) | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Dolaşımda olduğu yıl | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Referans(lar) | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Ön yüz açıklaması | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
|---|---|
| Ön yüz lejandı | Offizier-Gefangenenlager Eutin Fünf Mark Lagergeld 5 (Translation: Officers' Prisoner of War Camp Eutin. Five mark. Camp money.) |
| Arka yüz açıklaması | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Arka yüz lejandı | Dies Lagergeld hat nur innerhalb des Lagers Gültigkeit. Beim Verlassen des Lagers wird der Schein gegen Bargeld eingewechselt oder der Betrag dem Gut haben des Inhabers zugeschrieben. Zivil-personen und deutschen Militärpersonen wird das Lagergeld nicht gegen Bar-geld eingewechselt. - Ausnahmen be-dürfen der vorherigen Zustimmung des Lagerkommandanten. 5 (Translation: This camp money is valid only within the camp. Upon leaving the camp, the note will be exchanged for cash or the amount will be credited to the holder's account. Civilians and German military personnel will not have the camp money exchanged for cash. Exceptions require the prior approval of the camp commandant.) |
| İmza(lar) | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Koruma türü | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Koruma açıklaması | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Varyantlar | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Yorumlar |
Eutin was a small town in Holstein with no particular financial significance — what put it on the notaphilic map was the establishment of an officer prisoner-of-war camp there during the First World War. Under the Hague Conventions, captured officers could not be compelled to work, so they were paid a nominal allowance by their captors. These internal camp scrips satisfied that obligation without releasing reichsmark currency into prisoners' hands or giving them anything spendable outside the wire.
Officer camp issues like this one are among the scarcer PoW notgeld types precisely because the captive population was small and the notes rarely left the camp economy at all.