Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

5 Mark

Emitent Stadt Gießen (City of Giessen)
Rok 1918
Typ Local banknote
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rozměry Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tiskárna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Návrháři Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce The obverse is printed on a fine hatched grey underprint with teal horizontal border bands, centred on a circular vignette of the Gießen Rathaus rendered in a bold woodcut style and enclosed within a green laurel wreath with ribbon lettering. The denomination 'Fünf' and 'Mark' are set in large red Fraktur type at upper left and upper right respectively, while the validity clause 'Gültig bis 1. Februar 1919', issue date 'Gießen, 1. Nov. 1918', the authority line 'Der Oberbürgermeister', a manuscript signature, and the serial number occupy the lower and lateral margins. The printer's imprint 'Brühl-Gießen' appears at the foot.
Opis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis rubu Kriegs-Notgeld
Stadt Gießen
5 5
Podpisy Přihlaste se pro zobrazení detailů
Typ ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Varianty Přihlaste se pro zobrazení detailů
Poznámky

Gießen's municipal 5 Mark note of 1918 is a product of wartime Kommunalgeld — the emergency paper issued by German cities, towns, and districts when the imperial monetary system buckled under the strain of four years of conflict. By 1918, metal coinage had largely vanished from everyday commerce, hoarded or melted, forcing local authorities to paper over the gap with their own obligations. The city turned to Brühl, a local Gießen printer, rather than one of the major specialist houses, which was typical of smaller municipalities working with whatever press capacity remained available domestically.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT