Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

5 Mark

Emitent Stadtmagistrat Kulmbach
Rok 1918
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Mark (1914-1924)
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rozměry Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tiskárna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Návrháři Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Plain cream paper ground within a dense floral and scrollwork letterpress border in black. The denomination 'Fünf Mark' is set in large blackletter type at centre, surmounted by the heading 'Gutschein über' in smaller script. Below, the text 'Zahlbar bei der Stadtkasse Kulmbach' is printed in roman type, followed by the issue date 'Kulmbach, 12. Okt. 1918.' and the issuing authority 'Stadtmagistrat'. The validity clause 'Giltig bis 31. Januar 1919.' appears at foot centre, while the printer's imprint runs vertically along the right margin. A circular municipal seal watermark-style underprint is visible at centre.
Opis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis rubu STADT KULMBACH
STADTMAGISTRAT
5 MARK
Podpisy Přihlaste se pro zobrazení detailů
Typ ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Varianty Přihlaste se pro zobrazení detailů
Poznámky

Kulmbach's municipal authority issued this note amid the acute coin shortage that gripped Germany in the final year of the First World War. The Stadtmagistrat — the town magistracy — was one of thousands of local bodies across Germany and Austria that stepped into the vacuum left by the disappearance of metal coinage from circulation, producing Notgeld that was technically redeemable but practically unavoidable for daily transactions.

Printed locally by Richard Rehm, the town's own commercial press. The official stamp serves as the primary authentication device, a common expedient when security printing was neither available nor affordable to small municipalities.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT