Voir les images complètes — inscription gratuite
Continuer avec Google — c'est gratuit ou s'inscrire par email

Pourquoi s'inscrire ? Uniquement pour protéger notre catalogue des robots. Votre email reste privé — nous ne le partagerons jamais ni ne vous enverrons quoi que ce soit sans votre accord. Nous vous le garantissons !

25 Pfennig

Émetteur Stadt Kloster Zinna (Magistrat)
Année 1920
Type Connectez-vous pour voir les détails
Valeur Connectez-vous pour voir les détails
Devise Mark (1914-1924)
Composition Connectez-vous pour voir les détails
Dimensions Connectez-vous pour voir les détails
Forme Connectez-vous pour voir les détails
Imprimeur Connectez-vous pour voir les détails
Designer(s) Connectez-vous pour voir les détails
Graveur(s) Connectez-vous pour voir les détails
En circulation jusqu’à Connectez-vous pour voir les détails
Référence(s) Connectez-vous pour voir les détails
Description de l’avers Connectez-vous pour voir les détails
Légende de l’avers Jubiläums-Notgeld der Stadt Kloster Zinna
1171 1921
Gültig im Kreise Jüterbog-Luckenwalde bis spätestens einen Monat nach amtlicher Bekanntmachung der Kündigung.
Kloster Zinna, den 7 September 1920.
Der Magistrat
WAPPEN DER STADT KLOSTER ZINNA
25 Pf
Description du revers Connectez-vous pour voir les détails
Légende du revers Die Klosterkirche Gegründet anno 1171.
Vor vielen Jahren ward ich erbaut,
Manch Glück, manch Unglück hab ich geschaut,
Das Glück ist heut' selten im Lande,
Unglück trägt Deutschland der Knechtschaft Bande.
25 Pf
Stadt Kloster Zinna
Signature(s) Connectez-vous pour voir les détails
Type de protection Connectez-vous pour voir les détails
Description de la protection Connectez-vous pour voir les détails
Variantes Connectez-vous pour voir les détails
Commentaires

Kloster Zinna is not a town in any conventional sense — it is a former Cistercian monastery settlement near Jüterbog whose administrative existence as an independent commune was already anomalous by 1920. That the Magistrat here issued its own notgeld rather than relying on the surrounding district reflects the fractured local governance common in rural Brandenburg during the post-war coin famine. R. Stock was a Jüterbog printer of modest regional reach; the watermarked paper was almost certainly a security affectation more than a genuine anti-counterfeiting measure, given the note's negligible face value.

VOUS AIMEREZ PEUT-ÊTRE AUSSI