Catálogo
¿Por qué registrarse? Solo para mantener los bots fuera de nuestro catálogo. Tu email es privado — nunca lo compartiremos ni te enviaremos nada sin tu permiso. ¡Te lo garantizamos!
| Emisor | Stadt Kloster Zinna (Magistrat) |
|---|---|
| Año | 1920 |
| Tipo | Inicie sesión para ver los detalles |
| Valor | Inicie sesión para ver los detalles |
| Moneda | Mark (1914-1924) |
| Composición | Inicie sesión para ver los detalles |
| Tamaño | Inicie sesión para ver los detalles |
| Forma | Inicie sesión para ver los detalles |
| Impresor | Inicie sesión para ver los detalles |
| Diseñador(es) | Inicie sesión para ver los detalles |
| Grabador(es) | Inicie sesión para ver los detalles |
| En circulación hasta | Inicie sesión para ver los detalles |
| Referencia(s) | Inicie sesión para ver los detalles |
| Descripción del anverso | Inicie sesión para ver los detalles |
|---|---|
| Leyenda del anverso | Jubiläums-Notgeld der Stadt Kloster Zinna 1171 1921 Gültig im Kreise Jüterbog-Luckenwalde bis spätestens einen Monat nach amtlicher Bekanntmachung der Kündigung. Kloster Zinna, den 7 September 1920. Der Magistrat WAPPEN DER STADT KLOSTER ZINNA 25 Pf |
| Descripción del reverso | Inicie sesión para ver los detalles |
| Leyenda del reverso | Die Klosterkirche Gegründet anno 1171. Vor vielen Jahren ward ich erbaut, Manch Glück, manch Unglück hab ich geschaut, Das Glück ist heut' selten im Lande, Unglück trägt Deutschland der Knechtschaft Bande. 25 Pf Stadt Kloster Zinna |
| Firma(s) | Inicie sesión para ver los detalles |
| Tipo de protección | Inicie sesión para ver los detalles |
| Descripción de la protección | Inicie sesión para ver los detalles |
| Variantes | Inicie sesión para ver los detalles |
| Comentarios |
Kloster Zinna is not a town in any conventional sense — it is a former Cistercian monastery settlement near Jüterbog whose administrative existence as an independent commune was already anomalous by 1920. That the Magistrat here issued its own notgeld rather than relying on the surrounding district reflects the fractured local governance common in rural Brandenburg during the post-war coin famine. R. Stock was a Jüterbog printer of modest regional reach; the watermarked paper was almost certainly a security affectation more than a genuine anti-counterfeiting measure, given the note's negligible face value.