Catalogue
| Émetteur | Banco de México |
|---|---|
| Année | 2007-2017 |
| Type | Connectez-vous pour voir les détails |
| Valeur | Connectez-vous pour voir les détails |
| Devise | New Peso (1992-date) |
| Composition | Connectez-vous pour voir les détails |
| Dimensions | Connectez-vous pour voir les détails |
| Forme | Connectez-vous pour voir les détails |
| Imprimeur | Connectez-vous pour voir les détails |
| Designer(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| Graveur(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| En circulation jusqu’à | Connectez-vous pour voir les détails |
| Référence(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| Description de l’avers | At left centre, an intaglio portrait vignette of Sor Juana Inés de la Cruz is set against a background of guilloche underprint in tones of purple and olive. Surrounding the portrait are symbolic references to her literary legacy: an open book, an inkwell with two quills, and an arched library window. The issuer name and a quotation from her Sátira Filosófica appear in letterpress along the upper and lower registers. |
|---|---|
| Légende de l’avers | Banco de México `Hombres necios que acusáis a la mujer sin razón, sin ver que sois la ocasión de lo mismo que culpáis` Sátira Filosófico 200 Doscientos Pesos 200 (Translation: Bank of Mexico, `Foolish men you accuse the woman for no reason, without seeing that you are the occasion of the same thing that you blame` Philosophical Satire, Two Hundred Pesos) |
| Description du revers | Connectez-vous pour voir les détails |
| Légende du revers | Banco de México 200 200 Pesos Doscientos Pesos (Translation: Bank of Mexico, Two Hundred Pesos) |
| Signature(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| Type de protection | Connectez-vous pour voir les détails |
| Description de la protection | Connectez-vous pour voir les détails |
| Variantes | Connectez-vous pour voir les détails |
| Commentaires | Connectez-vous pour voir les détails |