目录
为什么需要注册?只是为了防止机器人访问我们的目录。您的邮箱完全保密——我们绝不会分享或在未经您许可的情况下发送任何内容。我们向您保证!
| 正面描述 | 登录 以查看详情 |
|---|---|
| 正面铭文 | BANQUE DE L'INDOCHINE L'ARTICLE 139 DU CODE PÉNAL PUNIT DES TRAVAUX FORCES CEUX QUI AURONT CONTREFAIT OU FALSIFIÉ LES BILLETS DE BANQUES AUTORISÉES PAR LA LOI VINGT PIASTRES TRAN-TANLOC DEL & SC. IDEO. HANOI |
| 背面描述 | A seated Buddha figure in meditation pose occupies the central vignette within an ornate arched temple frame decorated with foliate scrollwork, set against a pink guilloche underprint with repeated '20' numerals. Chinese characters at left read '東方匯理銀行 貳拾元' and Lao/Khmer script denominations appear at right. The inscription 'GIẤY HAI CHỤC ĐỒNG VÀNG' is lettered across the bottom panel. |
| 背面铭文 | 登录 以查看详情 |
| 签名 | 登录 以查看详情 |
| 防伪类型 | 登录 以查看详情 |
| 防伪描述 | 登录 以查看详情 |
| 变体 | 登录 以查看详情 |
| 备注 |
Produced locally in Hanoi after the fall of France severed reliable supply lines from metropolitan printers, this note is one of the clearest examples of the Banque de l'Indochine adapting under duress. The Imprimerie d'Extrême-Orient had previously handled commercial and administrative printing work; wartime necessity pushed it into full banknote production, with Trần Tấn Lộc — a Vietnamese designer and engraver — responsible for the work, an unusual arrangement for a colonial currency of this period.
The Japanese occupation of Indochina complicated circulation considerably. French colonial authorities retained nominal financial control until the Japanese coup of March 9, 1945, after which the series effectively collapsed.