Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

20 Centimes - Groupement des Commerçants, Industriels et Habitants - Joinville-le-Pont [94] Brass

Emitent Groupement des Commerçants, Industriels et Habitants de Joinville-le-Pont
Rok 1918
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Franc (1795-1959)
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hmotnost Přihlaste se pro zobrazení detailů
Průměr Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tloušťka Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Technika Přihlaste se pro zobrazení detailů
Orientace Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Písmo líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis rubu The large numeral '20' dominates the central field, accompanied by the denomination indicator 'c' to its right, denoting centimes. A circular legend surrounds the central device, reading GROUPEMENT DES COMMERÇANTS INDUSTRIELS & HABITANTS, arranged to follow the perimeter of the square flan. The legend is separated by a small dot and rendered in bold raised letters against a plain field.
Písmo rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis rubu GROUPEMENT DES COMMERÇANTS INDUSTRIELS & HABITANTS 20c.
Hrana Přihlaste se pro zobrazení detailů
Mincovna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Náklad Přihlaste se pro zobrazení detailů
Další informace

Joinville-le-Pont's merchant association issued this token in 1918 because the wartime French government had effectively drained the national coinage supply — small change disappeared into hoarding and melting pots as metal became a strategic resource. Hundreds of French communes and commercial groups responded identically, flooding local economies with privately struck brass and aluminum substitutes. The Groupement here acted as a quasi-municipal authority purely out of commercial necessity, not civic ambition.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT