Catalog
Why register? Just to keep bots out of our catalog. Your email stays private - we will never share it or send you anything uninvited. We guarantee you that!
| Issuer | Bank of Russia |
|---|---|
| Year | 2023 |
| Type | Log in to see details |
| Value | Log in to see details |
| Currency | Log in to see details |
| Composition | Log in to see details |
| Weight | Log in to see details |
| Diameter | Log in to see details |
| Thickness | 2.4 mm |
| Shape | Log in to see details |
| Technique | Log in to see details |
| Orientation | Log in to see details |
| Engraver(s) | Log in to see details |
| In circulation to | Log in to see details |
| Reference(s) | Log in to see details |
| Obverse description | Log in to see details |
|---|---|
| Obverse script | Log in to see details |
| Obverse lettering | Log in to see details |
| Reverse description | The reverse bears a finely modelled relief portrait of the Dagestani poet Rasul Gamzatov in three-quarter left-facing view, his face rendered with pronounced detail against a mirror-polished field. To the left of the portrait, three cranes in flight are depicted in relief — a celebrated motif from Gamzatov's most famous poem — evoking themes of remembrance and loss. To the right, a stylised outline of a Caucasian mountain range frames the composition. Below the portrait, Gamzatov's facsimile signature appears in cursive script, flanked by the dates 1923 and 2003 denoting the centenary of his birth and the year of his death. |
| Reverse script | Log in to see details |
| Reverse lettering | Log in to see details |
| Edge | Log in to see details |
| Mint | Log in to see details |
| Mintage | 2023 СПМД - proof - 5,000 |
| Additional information |
Rasul Gamzatov, the Avar poet from Dagestan, died in 2003, and this issue marks the centenary of his birth. He is best known internationally for "Zhuravli" — a poem about fallen Soviet soldiers transformed into cranes — which became one of the most performed songs in the USSR after composer Jan Frenkel set it to music in 1969. Gamzatov originally wrote it in Avar; the Russian translation by Naum Grebnev altered several lines, a discrepancy Gamzatov accepted without public complaint.