See full images - free registration
Continue with Google - no registration! or register with email

Why register? Just to keep bots out of our catalog. Your email stays private - we will never share it or send you anything uninvited. We guarantee you that!

2 Roubles Rasul Gamzatov

Issuer Bank of Russia
Year 2023
Type Log in to see details
Value Log in to see details
Currency Log in to see details
Composition Log in to see details
Weight Log in to see details
Diameter Log in to see details
Thickness 2.4 mm
Shape Log in to see details
Technique Log in to see details
Orientation Log in to see details
Engraver(s) Log in to see details
In circulation to Log in to see details
Reference(s) Log in to see details
Obverse description Log in to see details
Obverse script Log in to see details
Obverse lettering Log in to see details
Reverse description The reverse bears a finely modelled relief portrait of the Dagestani poet Rasul Gamzatov in three-quarter left-facing view, his face rendered with pronounced detail against a mirror-polished field. To the left of the portrait, three cranes in flight are depicted in relief — a celebrated motif from Gamzatov's most famous poem — evoking themes of remembrance and loss. To the right, a stylised outline of a Caucasian mountain range frames the composition. Below the portrait, Gamzatov's facsimile signature appears in cursive script, flanked by the dates 1923 and 2003 denoting the centenary of his birth and the year of his death.
Reverse script Log in to see details
Reverse lettering Log in to see details
Edge Log in to see details
Mint Log in to see details
Mintage 2023 СПМД - proof - 5,000
Additional information

Rasul Gamzatov, the Avar poet from Dagestan, died in 2003, and this issue marks the centenary of his birth. He is best known internationally for "Zhuravli" — a poem about fallen Soviet soldiers transformed into cranes — which became one of the most performed songs in the USSR after composer Jan Frenkel set it to music in 1969. Gamzatov originally wrote it in Avar; the Russian translation by Naum Grebnev altered several lines, a discrepancy Gamzatov accepted without public complaint.

YOU MAY ALSO LIKE