کاتالوگ
چرا ثبتنام کنیم؟ فقط برای جلوگیری از رباتها. ایمیل شما خصوصی میماند — هرگز آن را به اشتراک نمیگذاریم یا بدون اجازه چیزی نمیفرستیم. این را تضمین میکنیم!
| صادرکننده | Federación Local de Colectividades Sardañola-Ripollet (C.N.T. - U.G.T.) |
|---|---|
| سال | 1937 |
| نوع | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| ارزش | 2 Pesetas (2 ESP) |
| واحد پول | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| جنس | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| ابعاد | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| شکل | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| چاپخانه | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| طراح(ان) | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| حکاک(ها) | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| در گردش تا | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| مرجع(ها) | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| توضیحات روی اسکناس | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
|---|---|
| نوشتههای روی اسکناس | EL CAJERO SECRETARIO 2 PESETAS FEDERACION LOCAL DE COLECTIVIDADES SARDAÑOLA-RIPOLLET C.N.T. U.G.T. Gràfiques J. Nolla AÑO 1937 (Translation: The Cashier Secretary Local Federation of Collectivities Confederación Nacional del Trabajo - Unión General de Trabajadores) |
| توضیحات پشت اسکناس | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| نوشتههای پشت اسکناس | URALITA, Incautación Obrera (Translation: Uralita, Workers' Seizure) |
| امضا(ها) | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| نوع ویژگی امنیتی | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| توضیحات ویژگی امنیتی | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| گونهها | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| یادداشتها |
One of hundreds of locally issued emergency notes — "moneda local" — produced across Republican-controlled Catalonia during the Civil War, after the anarchist-led collectivization movement severed normal commercial supply chains and the central government's coinage effectively vanished from circulation. That this note bears a joint CNT-UGT attribution is worth noting: the two unions were ideological rivals, anarcho-syndicalist and socialist respectively, and their local cooperation under a single Federació de Col·lectivitats was a practical necessity rather than a political harmony.
Printed by Gràfiques J. Nolla in the same town that issued it — an uncommon instance of purely local production with no outside contractor involved.