Catalogue
Pourquoi s'inscrire ? Uniquement pour protéger notre catalogue des robots. Votre email reste privé — nous ne le partagerons jamais ni ne vous enverrons quoi que ce soit sans votre accord. Nous vous le garantissons !
| Émetteur | Städtische Sparkasse Dülken |
|---|---|
| Année | 1923 |
| Type | Connectez-vous pour voir les détails |
| Valeur | Connectez-vous pour voir les détails |
| Devise | Connectez-vous pour voir les détails |
| Composition | Connectez-vous pour voir les détails |
| Dimensions | 160 × 98 mm |
| Forme | Connectez-vous pour voir les détails |
| Imprimeur | Connectez-vous pour voir les détails |
| Designer(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| Graveur(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| En circulation jusqu’à | Connectez-vous pour voir les détails |
| Référence(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| Description de l’avers | Green typographic vignette with a windmill, a crowd scene, a sun face, and a crescent moon; at left, a large red circular Stadt Dülken seal with lion and church. Flanking vignettes of an owl on a pedestal and a jester figure frame the bold denomination panel. |
|---|---|
| Légende de l’avers | Connectez-vous pour voir les détails |
| Description du revers | Connectez-vous pour voir les détails |
| Légende du revers | Connectez-vous pour voir les détails |
| Signature(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| Type de protection | Official stamp, blind emboss |
| Description de la protection | Connectez-vous pour voir les détails |
| Variantes | Connectez-vous pour voir les détails |
| Commentaires |
Dülken's municipal savings bank issued this two-million mark note at the peak of the Weimar hyperinflation, a period in which German municipal and commercial institutions were legally permitted — indeed, practically compelled — to print their own emergency currency, known as Notgeld, simply to keep local wage payments moving. By late 1923, the Reichsbank could not supply denominations fast enough to match price increases that were doubling daily.
Printed locally by M. Lütz, a small Dülken firm, the production reflects the improvised nature of provincial inflation-era issues. The blind emboss and official stamp were the issuer's attempt at rudimentary authentication — thin protection against forgery, but typical of what a small Sparkasse could realistically implement under the circumstances.