Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

16 Ashrafi - Solayman Safavi Isfahan mint

Emitent Safavid Dynasty
Rok 1685
Typ Non-circulating coin
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hmotnost Přihlaste se pro zobrazení detailů
Průměr Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tloušťka Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Technika Přihlaste se pro zobrazení detailů
Orientace Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Písmo líce Persian
Opis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Písmo rubu Arabic
Opis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hrana Přihlaste se pro zobrazení detailů
Mincovna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Náklad Přihlaste se pro zobrazení detailů
Další informace

Shah Suleiman I (r. 1666–1694) issued multi-ashrafi gold pieces primarily as presentation currency — nazr coins given as royal gifts or displayed as wealth objects at court rather than spent in the bazaar. A 16-ashrafi piece at roughly 56 grams represents an extraordinary concentration of value in a single struck object, almost certainly produced on specific ceremonial occasion rather than in any meaningful quantity.

The Isfahan mint under the late Safavids was among the most technically capable in the Islamic world, but output of large gold multiples was irregular and politically contingent. Suleiman's reign was notably passive compared to his predecessors — few military campaigns, considerable court intrigue — and surviving presentation pieces from his rule are thought to reflect the gift-giving diplomacy that substituted for territorial ambition.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT