Catálogo
| Emissor | National Bank of Tajikistan |
|---|---|
| Ano | 2000-2010 |
| Tipo | Standard circulation banknote |
| Valor | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Moeda | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Composição | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Dimensões | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Formato | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Impressora | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Designer(s) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Gravador(es) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Em circulação até | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Referência(s) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Descrição do anverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
|---|---|
| Legenda do anverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Descrição do reverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Legenda do reverso | NATIONAL BANK OF TAJIKISTAN TEN SOMONİ Ҳар кӣ моро ёд кард, эзид мар-ӯро ёр бод, Ҳар кӣ моро хор кард, аз умр бархурдор бод. Ҳар кӣ андар роҳи мо хоре фиканд аз душанӣ, Ҳар гуле, к-аз боғи васлаш бишкуфад бехор бод. Дар ду олам нест моро бо касе гарди ғубор, Ҳар кӣ моро ранҷа дорад, роҳаташ бисёр бод. БАРОИ ҚАЛБАКӢ СОХТАНИ БИЛЕТҲОИ БОНКИ МИЛЛИИ ТОҶИКИСТОН МУВОФИҚИ ҚОНУН ҶАЗО ДОДА МЕШОВАД (Translation: Whoever remembers us, may God be his helper. Whoever humiliates us, may he enjoy long life. Whoever places a thorn in our path out of enmity, may every flower that blooms in the garden of his union be without thorns. In both worlds we bear no grievance against anyone; whoever causes us pain, may he find great comfort. Counterfeit banknotes of the National Bank of Tajikistan shall be punished in accordance with the law.) |
| Assinatura(s) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Tipo de proteção | Watermark, Security thread |
| Descrição da proteção | Mir Sayid Ali Hamadoni's portrait; embedded security thread running vertically through the note. |
| Variantes | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Comentários | Inicie sessão para ver os detalhes |