مشاهده تصاویر کامل — ثبت‌نام رایگان
ادامه با Google — رایگان است یا با ایمیل ثبت‌نام کنید

چرا ثبت‌نام کنیم؟ فقط برای جلوگیری از ربات‌ها. ایمیل شما خصوصی می‌ماند — هرگز آن را به اشتراک نمی‌گذاریم یا بدون اجازه چیزی نمی‌فرستیم. این را تضمین می‌کنیم!

10 Pfennig

صادرکننده Johannisburg, City of
سال 1920
نوع وارد شوید برای مشاهده جزئیات
ارزش وارد شوید برای مشاهده جزئیات
واحد پول Mark (1914-1924)
جنس وارد شوید برای مشاهده جزئیات
ابعاد وارد شوید برای مشاهده جزئیات
شکل وارد شوید برای مشاهده جزئیات
چاپخانه وارد شوید برای مشاهده جزئیات
طراح(ان) وارد شوید برای مشاهده جزئیات
حکاک(ها) وارد شوید برای مشاهده جزئیات
در گردش تا وارد شوید برای مشاهده جزئیات
مرجع(ها) وارد شوید برای مشاهده جزئیات
توضیحات روی اسکناس وارد شوید برای مشاهده جزئیات
نوشته‌های روی اسکناس 10P Die Stadt Johannisburg Ostpr. gab dieses Stadtgeld heraus Zur Erinnerung an die deutsche Abstimmung am 11. Juli 1920. Johannisburg Ostpr. den 1. Oktober 1920. Der Magistrat (Signature) Dieser Schein verliert 1 Monat nach öffentlicher Bekanntmachung zur Einlösung seine Gültigkeit FLEMMING - WISKOTT A. - G. GLOGAU
(Translation: 10P The city of Johannisburg East Prussia gave this city money out as a reminder of the German vote on July 11, 1920. Johannisburg East Prussia, October 1st, 1920. The Magistrate (Signature) This note loses its validity 1 month after public notice of redemption FLEMMING - WISKOTT A. - G. GLOGAU)
توضیحات پشت اسکناس Dark brown decorative elements on a light blue-green underprint, with a central vignette of the Johannisburg town hall alongside the Bismarck monument destroyed by Russian forces in 1914. Numerical denomination appears in the lower corners, accompanied by a patriotic Masurian verse.
نوشته‌های پشت اسکناس وارد شوید برای مشاهده جزئیات
امضا(ها) وارد شوید برای مشاهده جزئیات
نوع ویژگی امنیتی وارد شوید برای مشاهده جزئیات
توضیحات ویژگی امنیتی وارد شوید برای مشاهده جزئیات
گونه‌ها وارد شوید برای مشاهده جزئیات
یادداشت‌ها

Johannisburg — now Pisz in northeastern Poland — was a small East Prussian town issuing notgeld at a moment when the German small-change shortage had become genuinely acute. These low-denomination municipal emergency notes were printed by Carl Flemming & T. C. Wiskott in Glogau, a Silesian printing house that handled a significant volume of notgeld commissions during this period. The merger of Flemming and Wiskott brought together two established firms, and their Glogau facility was well-positioned to service exactly this kind of bulk municipal work.

Glogau itself would later become Głogów under Polish administration after 1945 — the printer's city sharing the same postwar fate as the issuing town it once served.

شاید این‌ها را هم دوست داشته باشید