Katalog
| Emittent | State Bank of Vietnam |
|---|---|
| Jahr | 2006-2023 |
| Typ | Anmelden um Details zu sehen |
| Nennwert | Anmelden um Details zu sehen |
| Währung | Anmelden um Details zu sehen |
| Material | Anmelden um Details zu sehen |
| Größe | 132 × 60 mm |
| Form | Anmelden um Details zu sehen |
| Druckerei | Anmelden um Details zu sehen |
| Designer | Anmelden um Details zu sehen |
| Stecher | Anmelden um Details zu sehen |
| Im Umlauf bis | Anmelden um Details zu sehen |
| Referenz(en) | Anmelden um Details zu sehen |
| Vorderseitenbeschreibung | Anmelden um Details zu sehen |
|---|---|
| Vorderseitenlegende | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM MƯỜI NGHÌN ĐỒNG 10.000 (Translation: Socialist Republic of Vietnam / Ten Thousand Dong) |
| Rückseitenbeschreibung | Anmelden um Details zu sehen |
| Rückseitenlegende | NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM MƯỜI NGHÌN ĐỒNG 10.000 (Translation: State Bank of Vietnam / Ten Thousand Dong) |
| Unterschrift(en) | Anmelden um Details zu sehen |
| Sicherheitsmerkmal | Anmelden um Details zu sehen |
| Beschreibung der Sicherheitsmerkmale | Anmelden um Details zu sehen |
| Varianten | Anmelden um Details zu sehen |
| Anmerkungen |
Vietnam's polymer series was introduced in stages beginning in 2003, with the State Bank contracting Note Printing Australia — a subsidiary of the Reserve Bank of Australia — to produce the higher denominations. The shift away from cotton-paper notes was driven partly by durability concerns in Vietnam's humid climate, where paper notes deteriorated rapidly in circulation, and partly by counterfeiting pressure that had become a genuine policy problem through the late 1990s.
The transparent window, integrated into the polymer substrate rather than added as a foil patch, was considered a meaningful deterrent at the time of introduction. By the mid-2010s, domestic counterfeiters had developed workarounds, prompting periodic public warnings from the State Bank — though the note itself was not redesigned in response.