Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

1 Yuan Chinese Soviet Republic Bank of Hunan-Kwangsi Province "Canton"

Emitent Bank of the Chinese Soviet Republic, Hunan-Kwangsi Province Branch
Rok 1933
Typ Local banknote
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rozměry Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tiskárna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Návrháři Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Central vignette of a globe encircled by two confronting dragons, printed in red on a pale ground with floral corner ornaments. The denomination 壹 (one) appears at right, with 角 at left, and a two-line Chinese legend across the top. A handwritten signature crosses the lower half of the note.
Opis líce 中华苏维埃共和国银行湘赣省百顿分行
拾角兑银圆壹
Popis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Podpisy Přihlaste se pro zobrazení detailů
Typ ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Varianty Přihlaste se pro zobrazení detailů
Poznámky

The Bank of the Chinese Soviet Republic operated through a network of provincial branches, each issuing notes with local authority but theoretically unified under the Jiangxi Soviet's central financial structure. The Hunan-Kwangsi branch was one of the more peripheral operations, functioning in contested territory where Nationalist blockades severely restricted the flow of goods and silver — conditions that made even small-denomination notes politically loaded instruments of parallel governance.

"Canton" here refers to the Cantonese romanization convention used in the note's labeling, not to the city of Guangzhou. A persistent source of cataloging confusion.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT