Catalogus
Waarom registreren? Alleen om bots buiten ons catalogus te houden. Uw e-mail blijft privé — we delen het nooit en sturen u niets zonder uw toestemming. Dat garanderen wij u!
| Uitgever | Empire of Vietnam |
|---|---|
| Jaar | 1414-1428 |
| Type | Log in om details te zien |
| Waarde | 1 Cash |
| Valuta | Log in om details te zien |
| Samenstelling | Log in om details te zien |
| Gewicht | Log in om details te zien |
| Diameter | Log in om details te zien |
| Dikte | Log in om details te zien |
| Vorm | Log in om details te zien |
| Techniek | Log in om details te zien |
| Oriëntatie | Log in om details te zien |
| Graveur(s) | Log in om details te zien |
| In omloop tot | Log in om details te zien |
| Referentie(s) | Log in om details te zien |
| Beschrijving voorzijde | Four Chinese characters in regular script (kaishu) arranged in cruciform around a central square perforation, reading clockwise from top: 治 (Trị), 聖 (Thánh), 平 (Bình), 寶 (Bảo), forming the coin's reign title legend 治平聖寶 (Trị Bình Thánh Bảo). The coin is cast bronze with a raised rim encircling the flat field, typical of Vietnamese cash coinage produced during the period of Ming Chinese domination (1414–1428) and the concurrent uprising of Lê Lợi. The reverse is plain and unadorned. |
|---|---|
| Schrift voorzijde | Log in om details te zien |
| Opschrift voorzijde | 治平聖寶 |
| Beschrijving keerzijde | Log in om details te zien |
| Schrift keerzijde | Log in om details te zien |
| Opschrift keerzijde | Log in om details te zien |
| Rand | Log in om details te zien |
| Muntplaats | Log in om details te zien |
| Oplage | Log in om details te zien |
| Aanvullende informatie |
Issued under Chinese occupation, not Vietnamese rule — the "Empire of Vietnam" designation here obscures the political reality that this cash coin was produced during the Ming dynasty's direct administration of Đại Việt following Yongle Emperor's 1407 annexation. The reign title Trị Bình Thánh Bảo was imposed as part of a broader sinification campaign that suppressed Vietnamese institutions, coinage traditions, and even the Vietnamese language in official contexts.
Toda's split reference across #46 and #47 reflects script and casting variations between specimens rather than distinct issuing episodes.