| Đơn vị phát hành | Saxe-Gotha-Altenburg, Duchy of |
|---|---|
| Năm | 1668-1671 |
| Loại | Commemorative circulation coin |
| Mệnh giá | 1 Thaler |
| Tiền tệ | Thaler (1680-1826) |
| Chất liệu | Silver |
| Trọng lượng | 28.4 g |
| Đường kính | 44 mm |
| Độ dày | |
| Hình dạng | Round |
| Kỹ thuật | |
| Hướng | |
| Nghệ nhân khắc | |
| Lưu hành đến | |
| Tài liệu tham khảo | KM#23, Dav ST#7447, Steguweit#18, Schnee#423 |
| Mô tả mặt trước | Symbol of the Trinity within three lines, from which radiate the qualities of God on rays; eyes of providence below |
|---|---|
| Chữ viết mặt trước | Latin |
| Chữ khắc mặt trước | ✿ I. EWIG OHN ANFANG VND ENDE DER VATER DAS WORT UND DER H. GEIST DIESSE DREY SIND EINS EIN 2: EINIGER GOTT 3 Allmächtig 4 Allwiſsend 5 Allgegenwertig 6 Allweiſse 7 Wahrhaftig 8 Gerecht 9 Gütig 10 Barmherzig 11 Gnädig MEINE AVGEN SEHEN STEHTS ZVM HERRN ICF (Translation: I. Eternal without beginning and end The Father the Word and the Holy Spirit These three are one 2: One God 3 Almighty 4 All-knowing 5 Omnipresent 6 All Wise 7 True 8 Righteous 9 Kind 10 Merciful 11 Gracious My eyes always look to the Lord ICF) |
| Mô tả mặt sau | Catechism in ten lines |
| Chữ viết mặt sau | Latin |
| Chữ khắc mặt sau | Dŭ Herr bleibſt 1. ewig wie dŭ biſt 2. das höchſte Gŭt 3. mit macht gerüſt 4. weiſt alles 5. biſt an allem ort 6. führſt alles weiſlich 7. helſt dein wortt 8. ſchafſt recht 9. thŭſt gŭts 10. erbarmeſt dich 11. ver gibſt die Sŭnde gnädiglich. GOTHA .1.6.6.8 (Translation: You Lord remain 1. forever as you are 2. the highest good 3. equipped with power 4. Know all 5. Are in every place 6. Lead all wisely 7. keep your word 8. establish justice 9. do good 10. have mercy 11. forgive sin graciously) |
| Cạnh | |
| Xưởng đúc | |
| Số lượng đúc | 1668 ICF - - 1671 ABK - - |
| ID Numisquare | 8982936350 |
| Ghi chú |