Xem hình ảnh đầy đủ — đăng ký miễn phí
Tiếp tục với Google — miễn phí hoặc đăng ký bằng email

Tại sao phải đăng ký? Chỉ để ngăn bot xâm nhập danh mục của chúng tôi. Email của bạn được bảo mật — chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ hoặc gửi bất cứ điều gì mà không có sự đồng ý của bạn. Chúng tôi đảm bảo điều đó!

1 Peseta Jávea

Đơn vị phát hành Sindicato Agrícola de Jávea
Năm 1937
Loại Emergency banknote
Mệnh giá Đăng nhập để xem chi tiết
Tiền tệ Đăng nhập để xem chi tiết
Chất liệu Đăng nhập để xem chi tiết
Kích thước Đăng nhập để xem chi tiết
Hình dạng Đăng nhập để xem chi tiết
Nhà in Đăng nhập để xem chi tiết
Nhà thiết kế Đăng nhập để xem chi tiết
Nghệ nhân khắc Đăng nhập để xem chi tiết
Lưu hành đến Đăng nhập để xem chi tiết
Tài liệu tham khảo Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả mặt trước Đăng nhập để xem chi tiết
Chữ khắc mặt trước EL SINDICATO AGRICOLA DE JAVEA ABONARA AL PORTADOR EN GENEROS O BILLETES DEL BANCO DE ESPAÑA, EL VALOR DEL PRESENTE VALE UNA PESETA No tiene ningún valor si no lleva el sello en seco del Sindicato Agrícola JAVEA, 29 DE MAYO DE 1937.
(Translation: The Agricultural Union of Javea Will pay the bearer in goods or banknotes from the Bank of Spain the value of this voucher. One Peseta It has no value if it does not bear the dry seal of the Agricultural Union Javea, May 29, 1937.)
Mô tả mặt sau Đăng nhập để xem chi tiết
Chữ khắc mặt sau Đăng nhập để xem chi tiết
Chữ ký Đăng nhập để xem chi tiết
Loại bảo an Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả bảo an A dry (intaglio-embossed) seal of the Sindicato Agrícola de Jávea applied to each note as the primary validity control; notes lacking this seal are declared void by the printed disclaimer on the obverse.
Biến thể Đăng nhập để xem chi tiết
Ghi chú

Sindicato Agrícola de Jávea was an agricultural cooperative on the Valencia coast that found itself, like dozens of similar bodies across Republican Spain, printing its own emergency fractional currency during the Civil War. The central Republican government had essentially lost control of small-denomination coinage by 1937, and local entities — unions, municipalities, cooperatives — filled the gap with whatever printing resources they had. The dry embossed seal was the sindicato's primary authentication tool, a low-tech solution that worked precisely because forgery of such hyper-local scrip offered no practical reward.

Gari's cataloguing of these Valencian emissions remains the specialist reference, though survival rates vary enormously even within single series.

BẠN CŨNG CÓ THỂ THÍCH