1 Dreier - John Ernest

发行方 Saxe-Weimar, Duchy of
年份 1675-1682
类型 Standard circulation coin
面值 1 Dreier = 3 Pfennig (1⁄96)
货币 Thaler (1572-1740)
材质 Silver
重量
直径
厚度
形状 Round
制作工艺
方向 Medal alignment ↑↑
雕刻师
流通至
参考资料 KoppeSW#417 , KM#99
正面描述 3 shielded arms
正面文字
正面铭文 IE HZG 1681
背面描述 Imperial orb within cartouche.
背面文字
背面铭文 3
边缘
铸币厂
铸造量 1675 - -
1676 - -
1677 - -
1681 - -
1682 - -
Numisquare 编号 1170853460
附加信息

Historical Context: This 1 Dreier, issued by John Ernest II of Saxe-Weimar (r. 1662-1683), dates from a post-Thirty Years' War period (1675-1682) of relative stability within the Holy Roman Empire. Saxe-Weimar, an Ernestine Wettin duchy, asserted its monetary prerogative. The Dreier (3 Pfennig) was essential small change, reflecting economic recovery and facilitating local commerce. These issues underscored ducal authority, maintaining a stable denominational structure vital for daily transactions in fragmented German territories.

Artistry: The artistic execution aligns with the late Baroque numismatic style prevalent in smaller German states. Specific engravers for such low-denomination coinage are rarely documented; dies were likely cut by a local mint master. Designs typically feature a simplified ducal monogram or bust of John Ernest II on the obverse, encircled by titles, and a rendered ducal coat of arms on the reverse. This style prioritizes functional formality, legibility, and conventional heraldry over intricate artistic flourish, characteristic of mass-produced currency.

Technical/Grading: Key grading diagnostics for this 1 Dreier include the definition of John Ernest II's wig and facial features on the obverse, often first areas to show wear or incomplete strike. The small lettering of the surrounding legend, including titles and date, must be sharp and fully legible. On the reverse, intricate details of the ducal arms, especially quarterings, are critical. Weak strikes or planchet imperfections, common for small silver issues, significantly affect eye appeal and grade, particularly if details are lost at the flan's edge.

×