Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

Örtgen - Charles Edzard

Emitent East Frisia
Rok 1734-1744
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hmotnost 0.8 g
Průměr Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tloušťka Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Technika Přihlaste se pro zobrazení detailů
Orientace Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Central field features the heraldic double-headed eagle of East Frisia displayed with wings spread, surmounted by a princely crown above the shield on the eagle's breast. Two six-pointed stars flank the crown at the upper field. The eagle stands within a plain inner circle, surrounded by a beaded border. The circumferential legend in Latin reads CARL ED PR FR OR, identifying the issuing prince.
Písmo líce Latin
Opis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Písmo rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hrana Přihlaste se pro zobrazení detailů
Mincovna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Náklad Přihlaste se pro zobrazení detailů
Další informace

Charles Edzard was the last ruling Count of East Frisia, and his reign ended in 1744 with his death and no male heir — at which point Prussia, under Frederick the Great, immediately annexed the territory under a long-dormant inheritance claim. The örtgen circulated during precisely this terminal decade of Frisian autonomy, a minor billon piece issued by a dynasty that had already lost most of its political leverage to the Estates.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT