Danh mục
Tại sao phải đăng ký? Chỉ để ngăn bot xâm nhập danh mục của chúng tôi. Email của bạn được bảo mật — chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ hoặc gửi bất cứ điều gì mà không có sự đồng ý của bạn. Chúng tôi đảm bảo điều đó!
| Địa điểm | Romania |
|---|---|
| Năm | 1881 |
| Loại | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Chất liệu | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Trọng lượng | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Đường kính | 58 mm |
| Độ dày | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Hình dạng | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Kỹ thuật | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Hướng | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Cạnh | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Thời kỳ | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Ghi chú | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Tài liệu tham khảo | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Mô tả mặt trước | Đăng nhập để xem chi tiết |
|---|---|
| Chữ viết mặt trước | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Chữ khắc mặt trước | CAROL I REGE AL ROMANIEI W . KULLRICH F . (Translation: Charles I, King of Romania. Made by Wilhelm Kullrich.) |
| Mô tả mặt sau | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Chữ viết mặt sau | Latin |
| Chữ khắc mặt sau | ✶ SERBAREA PROCLAMAREI REGATULUI ✶ 10 MAIU 1881 LEGEA DIN 14 MARTIE 1881 ART. I. ROMANIA IA TITLUL DE REGAT · DOMNUL EI CAROL I IA PENTRU SINE SI MOSTENITORII SEI TITLUL DE REGE AL ROMANIEI ART. II. MOSTENITORUL TRONULUI VA PURTA TITLUL DE PRINCIPE REGAL (Translation: The celebration of the proclamation of the kingdom. The law of 14 March 1881. Article 1: Romania takes the title of Kingdom. Its lord, Charles I, takes for himself and his descendants the title of King of Romania. Article 2: The heir to the throne will bear the title of Royal Prince. 10 May 1881.) |
| Xưởng đúc | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Số lượng đúc | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Ghi chú | Đăng nhập để xem chi tiết |