Katalog
| İhraççı | Ottoman Empire |
|---|---|
| Yıl | |
| Tür | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Değer | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Para birimi | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Bileşim | Copper |
| Ağırlık | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Çap | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Kalınlık | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Şekil | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Teknik | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Yönlendirme | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Gravürcü(ler) | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Dolaşımda olduğu yıl | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Referans(lar) | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Ön yüz açıklaması | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
|---|---|
| Ön yüz yazısı | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Ön yüz lejandı | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Arka yüz açıklaması | Reverse field filled with a multi-line Arabic-script legend occupying the entire flan, executed in hammered Ottoman calligraphy. The inscription bears the pious formula and mint declaration typical of Ottoman copper manghirs of the 15th century. The legend reads 'Hallede mülkehu, duribe Engüriye' (May his reign be everlasting, struck in Ankara). The strike is slightly weak in areas, consistent with hand-hammered production on an irregular planchet, and the surface shows characteristic olive-brown patination. |
| Arka yüz yazısı | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Arka yüz lejandı | HALLEDE MÜLKEHU DURİBE ENGÜRİYE (Translation: May his reign be everlasting. Struck in ENGÜRİYE (Ankara).) |
| Kenar | Plain |
| Darphane | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Basma adedi | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Ek bilgiler | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |