Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

Dinar - Shapur III

Emitent Sasanian Empire
Rok 383-388
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota Dinar (1)
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hmotnost Přihlaste se pro zobrazení detailů
Průměr Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tloušťka Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Technika Přihlaste se pro zobrazení detailů
Orientace Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Písmo líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis rubu A stepped Zoroastrian fire altar occupies the center of the reverse, with flames rising from the altar top surmounted by a crescent. Two royal attendants or guards stand flanking the altar, each facing inward; Pahlavi inscriptions appear in the fields to either side of the altar. Below the altar base, additional Pahlavi legends are visible, following the standard Sasanian reverse layout for gold dinars of this period.
Písmo rubu Pahlavi
Opis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hrana Přihlaste se pro zobrazení detailů
Mincovna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Náklad Přihlaste se pro zobrazení detailů
Další informace

Shapur III's reign was notably brief and ended in assassination — reportedly killed by his own nobles, possibly by having his tent collapsed on him while he slept. His gold coinage is correspondingly scarce, and the SNS Iran unlisted status of this particular die combination suggests it falls outside the documented type sequence, making it of genuine interest to Sasanian specialists rather than simply a gap in the reference.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT