Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

Æ30 - Septimius Severus ΕΠΙ ΓΡΑ ΚΟΜΨΟΥ ΕΡΜΟΓΕΝΟΥϹ, ΑΙΖΑΝΕΙΤΩΝ

Emitent Aezani (Conventus of Sardis)
Rok 193-211
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hmotnost Přihlaste se pro zobrazení detailů
Průměr Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tloušťka Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Round (irregular)
Technika Přihlaste se pro zobrazení detailů
Orientace Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Písmo líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis rubu Zeus standing facing left in full figure upon a low base or groundline, holding a long vertical sceptre in his right hand and a small eagle perched on his extended left hand. The deity is rendered in the local Phrygian artistic tradition, with the multi-line Greek legend distributed around the figure in the field and along the periphery.
Písmo rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hrana Přihlaste se pro zobrazení detailů
Mincovna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Náklad ND (193-211)
Další informace

Aezani, a Phrygian city whose claim to fame rested partly on one of the best-preserved temples of Zeus in Asia Minor, issued civic bronzes under named local magistrates — the grammateus, or city secretary, whose name appears in the coin's inscription. Hermogenes son of Kompsos held that office during Severus's reign, making him personally accountable to Rome for the city's coinage output. Provincial civic issues of this type were self-funded municipal productions, not imperial mandates, and their survival often depends entirely on local burial and excavation patterns rather than broad circulation.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT