Katalog
Neden kayıt olunmalı? Yalnızca kataloğumuzu botlardan korumak için. E-postanız gizli kalır — asla paylaşmayacağız veya izinsiz hiçbir şey göndermeyeceğiz. Bunu garanti ediyoruz!
| İhraççı | Tralles (Conventus of Ephesus) |
|---|---|
| Yıl | 139-144 |
| Tür | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Değer | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Para birimi | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Bileşim | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Ağırlık | 8.75 g |
| Çap | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Kalınlık | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Şekil | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Teknik | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Yönlendirme | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Gravürcü(ler) | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Dolaşımda olduğu yıl | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Referans(lar) | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Ön yüz açıklaması | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
|---|---|
| Ön yüz yazısı | Greek |
| Ön yüz lejandı | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Arka yüz açıklaması | The Cretan myth of the nursing of the infant Zeus is depicted: a she-goat stands to the right, head turned back to the left, suckling the infant Zeus who crouches beneath her. The scene alludes to the mythological episode on Mount Ida in Crete, a type attested in the coinage of Tralles. The magistrate's legend encircles the type in the field, naming the local grammateus responsible for the issue. |
| Arka yüz yazısı | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Arka yüz lejandı | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Kenar | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Darphane | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Basma adedi | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Ek bilgiler |
The magistrate name preserved in the legend — Poplios Trallianus — identifies a local grammateus, a secretary-level civic official whose role in authorizing bronze coinage at Tralles was administrative rather than honorary. The misspellings in both ΕΠΙ ΠΟΠΛΙΟΥ and ΤΡΑΛLIΑΝΩ are not damage or die wear but errors cut directly into the die, suggesting the engraver worked from a written instruction rather than a standard template. Provincial bronzes of the Antonine period frequently reveal this kind of workshop informality, but a double orthographic error in a single legend is uncommon enough to make this specific die identifiable across surviving specimens.