Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

Æ17 - Commodus ΚΥΖΙΚΗΝΩΝ

Emitent Cyzicus (Conventus of Cyzicus)
Rok 180-186
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hmotnost 2.63 g
Průměr Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tloušťka Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Technika Přihlaste se pro zobrazení detailů
Orientace Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Písmo líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis rubu The ethnic legend ΚΥΖΙΚΗΝΩΝ ('of the Cyzicenes') is inscribed in three lines across the field, entirely enclosed within a finely tied laurel wreath. The wreath, composed of paired leaves with berries, is tied at the base and fills the flan. The composition is characteristic of the simple civic bronze issues struck at Cyzicus under Commodus.
Písmo rubu Greek
Opis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hrana Přihlaste se pro zobrazení detailů
Mincovna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Náklad Přihlaste se pro zobrazení detailů
Další informace

Cyzicus was among the most prolific civic minting authorities in the Conventus of Cyzicus during the second century, and issues for Commodus from this city cluster tightly in the early years of his sole reign following Marcus Aurelius's death in 180 AD. The city's mint activity was tied closely to its status as the administrative hub of the conventus, producing bronze for local circulation rather than imperial directive.

At 17mm and in bronze, this piece would have handled everyday transactions in a city still wealthy from its position on the Propontis trade routes.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT