| 発行体 | Freiberg, City of |
|---|---|
| 年号 | 1921 |
| 種類 | Local banknote |
| 額面 | 75 Pfennigs (75 Pfennige) (0.75) |
| 通貨 | Mark (1914-1924) |
| 材質 | Paper |
| サイズ | 102 × 72 mm |
| 形状 | Rectangular |
| 印刷会社 | Ernst Lange, Freiberg, Germany |
| デザイナー | |
| 彫刻師 | |
| 流通終了年 | 31 December 1921 |
| 参考文献 | L#365c-5 |
| 表面の説明 | Brown and black print on beige paper. Two miners shown with Freiberg crest in the center. #5 of a set of eight 75pf notes. |
|---|---|
| 表面の銘文 |
border text: Solang noch Jemand pumpen mag Doch weil manch Schacht ersoffen ist. Ausbeute kaum zu hoffen ist Wenn wir nicht pumpen Nacht und Tag. text inside the border: Gutschein über fünfundsiebzig Pfennig 75 pfennig. Glück auf! 75 pfennig. Gültig im Bezirk der Stadt Freiberg i/Sa. bis 31. Dezember 1921 Ausgegeben am Streittag 1921 Der Stadtrat zu Freiberg i/Sa. (Translation: border text: As long as someone will still pump - even though many a shaft is exhausted. Yield is hardly to be hoped for if we don`t pump night and day. text inside the border: Voucher for 75 pfennig 75 pfennig Good luck! 75 pfennig Valid in the district of the City of Freiberg in Sachsen until the 31st of December 1921 Issued on the day of the dispute 1921 The City Council of Freiberg in Sachsen |
| 裏面の説明 | Brown and black print on beige paper. #5 Scene of, and associated rhyme about miners |
| 裏面の銘文 |
Bergleut. Die Bergleut` sein kreuz- brave leut`, denn sie tra- gen ja das Leder auf dem Arsch bei der Nacht und saufen Schnaps. Lith. Anst. Ernst Lange, Freiberg (Translation: Miners. The miners, those cross-loving folk, they indeed wear leather on their ass by night and drink schnaps.) |
| 署名 | |
| 偽造防止技術 | |
| 偽造防止の説明 | |
| バリエーション | |
| Numisquare ID | 9660767470 |
| コメント |
|