Katalog
Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!
| Emitent | City of Geisa (Thuringia) |
|---|---|
| Rok | 1921 |
| Typ | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Hodnota | 50 Pfennigs (50 Pfennige) (0.50) |
| Měna | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Složení | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Rozměry | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Tvar | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Tiskárna | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Návrháři | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Rytci | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| V oběhu do | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Reference | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Popis líce | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
|---|---|
| Opis líce | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Popis rubu | The full reverse is occupied by a large landscape vignette in green tones, rendered in a detailed woodcut-style illustrative technique, showing a panoramic view of the town of Geisa as seen from the Schleidsberg hill, with church steeples, rooftops, surrounding fields, trees and rolling hills extending to the horizon under a cloudy sky. Denomination numerals '50 Pfennig' in red appear in the upper left and upper right corners above the vignette. A lower text panel, flanked by two edelweiss flower ornaments, carries a two-line verse inscription in Gothic script. |
| Opis rubu | 50 Pfennig 50 Pfennig Und wenn dereinst ich todeswund, abtu die Erdenqual Dann führet Freunde mich zur Stund, in mein geliebtes Tal. (Translation: And when one day I am mortally wounded, put away the torment of earth, Then lead me, friends, at that hour, to my beloved valley.) |
| Podpisy | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Typ ochrany | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Popis ochrany | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Varianty | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Poznámky |
Geisa is a small town in the Rhön region, and like hundreds of German municipalities in 1921, it issued its own notgeld to plug the chronic shortage of small change during the post-WWI economic disruption. What lifts this particular piece above the routine is its designer: Heinz Schiestl was a Würzburg-based artist with a strong reputation for woodcut-style illustration and religious graphic work — an unusual choice for municipal emergency currency, and one that gave the Geisa series a distinctly crafted character rather than the workaday typography common to most town-issued pfennig notes.
J. A. Schwarz in Lindenberg printed notgeld for numerous issuers across southern Germany during this period, a reliable regional press rather than one of the major specialist houses.