カタログ
登録が必要な理由は?ボットからカタログを守るためだけです。メールアドレスは非公開で、共有したり許可なくメールを送ることは一切ありません。それをお約束します!
| 表面の説明 | Printed in blue and brown over a grey guilloche underprint with a zigzag-cut border, the obverse carries the issuer legend in gothic lettering across the upper field, flanked by two tablet cartouches each inscribed 'HELLER' and centred on a denomination oval bearing the numeral '50'. Two agricultural vignettes occupy the lower portion: a traditional fruit press labelled 'OBSTBAU' at lower left and horses at pasture before a farm building labelled 'PFERDEZUCHT' at lower right. A starburst medallion at centre repeats the numeral '50', with smaller denomination figures at either side. |
|---|---|
| 表面の銘文 | ログイン して詳細を見る |
| 裏面の説明 | ログイン して詳細を見る |
| 裏面の銘文 | Die Gemeinde Preinsbach haftet laut Gemeinderats-Beschluß vom 8. Juni 1920 für die Verbindlichkeit, diesen Schein 14 Tage nach Bekanntgabe in gesetzlichem Bargeld beim Bürgermeisteramte einzulösen. Die Nachahmung dieses Gutscheines wird bestraft. Geschäftsführ. Gemeinderat: Bürgermeister: Vice-Bürgermeister: Lith. u. Druck von F. Seitenberg, Wien III. |
| 署名 | ログイン して詳細を見る |
| 偽造防止技術 | ログイン して詳細を見る |
| 偽造防止の説明 | ログイン して詳細を見る |
| バリエーション | ログイン して詳細を見る |
| コメント |
Preinsbach is a small village in Lower Austria, and like hundreds of similarly sized municipalities, it issued emergency small-change notes — Notgeld — during the severe coin shortage that followed the collapse of the Habsburg monarchy. The Austrian federal government was slow to address the gap, leaving individual Gemeinden to print their own fractional scrip. F. Seitenberg operated from Vienna's third district and handled a considerable volume of these municipal commissions in 1920, producing workmanlike but locally distinctive results.
The issuing authority had no banking infrastructure of its own. Redemption depended entirely on local goodwill and municipal funds — which is precisely why so many of these small Gemeinde notes were never redeemed at all.