Xem hình ảnh đầy đủ — đăng ký miễn phí
Tiếp tục với Google — miễn phí hoặc đăng ký bằng email

Tại sao phải đăng ký? Chỉ để ngăn bot xâm nhập danh mục của chúng tôi. Email của bạn được bảo mật — chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ hoặc gửi bất cứ điều gì mà không có sự đồng ý của bạn. Chúng tôi đảm bảo điều đó!

50 Australes

Đơn vị phát hành Provincia de Tucumán
Năm 1989
Loại Đăng nhập để xem chi tiết
Mệnh giá 50 Australes (50 ARA)
Tiền tệ Đăng nhập để xem chi tiết
Chất liệu Đăng nhập để xem chi tiết
Kích thước Đăng nhập để xem chi tiết
Hình dạng Đăng nhập để xem chi tiết
Nhà in Đăng nhập để xem chi tiết
Nhà thiết kế Đăng nhập để xem chi tiết
Nghệ nhân khắc Đăng nhập để xem chi tiết
Lưu hành đến Đăng nhập để xem chi tiết
Tài liệu tham khảo Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả mặt trước Đăng nhập để xem chi tiết
Chữ khắc mặt trước PROVINCIA DE TUCUMAN - BONOS DE CANCELACION DE DEUDAS - SERIE F LEY N 5728 AL PORTADOR FECHA DE CADUCIDAD 30 DE NOVIEMBRE DE 1991 MINISTRO DE ECONOMIA GOBERNADOR JARDIN DE LA REPUBLICA
(Translation: TUCUMAN PROVINCE - DEBT CANCELLATION BONDS - SERIES F LAW N° 5728 TO THE BEARER EXPIRY DATE NOVEMBER 30, 1991 ECONOMY MINISTER GOVERNOR GARDEN OF THE REPUBLIC)
Mô tả mặt sau Đăng nhập để xem chi tiết
Chữ khắc mặt sau PROVINCIA DE TUCUMAN – BONOS DE CANCELACION DE DEUDAS
LEY 5728 MODIFICADA POR LEY 5866
Artículo 1.- Facúltase al Poder Ejecutivo a emitir "Bonos de Cancelación de Deudas" por la suma de A 20.000.000 (veinte millones de australes), en las series que se determinen en cada oportunidad, para ser aplicados al pago de deudas del Estado Provincial. Los bonos podrán asimismo, ser entregados con igual finalidad a los organismos descentralizados, entidades autárquicas y a empresas y sociedades del Estado.
Art. 2.- Los Bonos de Cancelación de Deudas se emitirán al portador, llevarán indicado el número de esta ley, la serie a que corresponden y contendrán las formalidades previstas en los artículos 744 y 745 del Código de Comercio, sin perjuicio de las que estime conveniente el Poder Ejecutivo y caducarán al 30 de noviembre de 1991.
Art. 3.- Los bonos serán entregados por la Tesorería General de la Provincia o por las entidades descentralizadas, autárquicas y empresas y sociedades del Estado a los acreedores que acepten los mismos en pago de sus créditos, pudiendo también ser utilizados para cancelar deudas de organismos estatales entre sí.
Art. 4.- Los bonos serán canjeables por moneda de curso legal, al 100% (cien por ciento) de su valor nominal en el Banco de la Provincia de Tucumán, en los plazos, lugares y horarios que a ese fin determinará el Poder Ejecutivo sin quebrantar el principio de igualdad entre los tenedores de los bonos.
Art. 5.- Las fianzas y cauciones reales exigidas por leyes de la Provincia, podrán constituirse utilizando los bonos cuya emisión se autoriza por esta ley.
DECRETO N° 1.111/3 (SH) – 1989
(Translation: TUCUMAN PROVINCE – DEBT CANCELLATION BONDS / LAW 5728 AS AMENDED BY LAW 5866 / Article 1 authorises the Executive to issue Debt Cancellation Bonds up to A 20,000,000 to be applied to payment of Provincial State debts. Art. 2 establishes bearer status, legal series markings and expiry of 30 November 1991. Art. 3 governs delivery by the Provincial Treasury to creditors and inter-agency debt settlement. Art. 4 provides for redemption at 100% face value at the Banco de la Provincia de Tucumán. Art. 5 permits use of the bonds as sureties required by provincial law. DECREE N° 1.111/3 (SH) – 1989)
Chữ ký Đăng nhập để xem chi tiết
Loại bảo an Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả bảo an Đăng nhập để xem chi tiết
Biến thể Đăng nhập để xem chi tiết
Ghi chú

Tucumán's 1989 emergency issue belongs to the wave of provincial quasi-money that flooded Argentina as the national Austral collapsed under hyperinflation — annual rates that year exceeded 3,000 percent. Provinces could not meet payroll obligations in federal currency, so they printed their own.

These Tucumán notes circulated alongside similar emissions from Salta, La Rioja, and other cash-starved provinces, accepted locally by merchants and workers who had no practical alternative. The federal government eventually forced their withdrawal, but the timing varied by province.

Colantonio remains the primary Argentine reference cataloguing these provincial emissions, which mainstream international pick catalogs largely ignored for years.

BẠN CŨNG CÓ THỂ THÍCH