Xem hình ảnh đầy đủ — đăng ký miễn phí
Tiếp tục với Google — miễn phí hoặc đăng ký bằng email

Tại sao phải đăng ký? Chỉ để ngăn bot xâm nhập danh mục của chúng tôi. Email của bạn được bảo mật — chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ hoặc gửi bất cứ điều gì mà không có sự đồng ý của bạn. Chúng tôi đảm bảo điều đó!

5 Mark

Đơn vị phát hành Magistrat der Stadt Peine
Năm 1918
Loại Local banknote
Mệnh giá Đăng nhập để xem chi tiết
Tiền tệ Đăng nhập để xem chi tiết
Chất liệu Đăng nhập để xem chi tiết
Kích thước Đăng nhập để xem chi tiết
Hình dạng Đăng nhập để xem chi tiết
Nhà in Đăng nhập để xem chi tiết
Nhà thiết kế Đăng nhập để xem chi tiết
Nghệ nhân khắc Đăng nhập để xem chi tiết
Lưu hành đến Đăng nhập để xem chi tiết
Tài liệu tham khảo Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả mặt trước Green guilloche underprint on pale ground, framed by a fine letterpress border with a geometric dot pattern. The heading 'Notgeld der Stadt Peine' is set in Gothic blackletter at top, below which the denomination 'Fünf Mark' appears in large bold Fraktur script flanked by two small heraldic vignettes; a central oval foliate underprint surrounds the numeral '5'. The issue date 'Peine, den 15. Nov. 1918' appears at lower left, with the issuing authority 'Der Magistrat' and a manuscript signature at lower right, accompanied by a circular red ink official stamp bearing the city arms at upper right.
Chữ khắc mặt trước Notgeld der Stadt Peine
Fünf Mark
zahlt die Kämmerereikasse der Stadt Peine
gegen diesen Gutschein dem Einlöser
Peine, den 15. Nov. 1918
Der Magistrat
Mô tả mặt sau Đăng nhập để xem chi tiết
Chữ khắc mặt sau Đăng nhập để xem chi tiết
Chữ ký Đăng nhập để xem chi tiết
Loại bảo an Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả bảo an Đăng nhập để xem chi tiết
Biến thể Đăng nhập để xem chi tiết
Ghi chú

Peine is a small industrial town in Lower Saxony, and its wartime Notgeld issues were printed locally — Löffler & Diehl had no pretense of being a security printer. These municipal emergency notes emerged from the severe coin shortage that gripped Germany from 1916 onward, as metal was redirected to the war economy and small change simply vanished from everyday commerce.

The official stamp served as the primary authentication device, which tells you something about the security thinking of a town magistrate working under wartime constraints.

BẠN CŨNG CÓ THỂ THÍCH