Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

5 Francs - Pipaix

Emitent City of Pipaix (Province of Hainaut)
Rok 1940
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota 5 Francs
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rozměry Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tiskárna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Návrháři Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce A five-line text legend is set within a scrollwork border, with the denomination numeral appearing in the upper-left and upper-right corners. A blue municipal cachet and the countersignature of the alderman (échevin) are applied by hand, authenticating this wartime communal emergency issue.
Opis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis rubu Blank salmon-pink paper with no printed design, text, or ornamental elements; the reverse serves solely as the plain backing of this emergency communal voucher.
Opis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Podpisy Přihlaste se pro zobrazení detailů
Typ ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Varianty Přihlaste se pro zobrazení detailů
Poznámky

Pipaix is a village of a few hundred people in the Walloon municipality of Leuze-en-Hainaut. That a settlement this small issued its own emergency currency in 1940 is less surprising than it sounds — the German invasion of May that year triggered a near-total collapse of payment infrastructure across Belgium, and hundreds of communes, businesses, and charitable institutions filled the gap with locally printed bons de caisse. Most were produced hastily, on whatever materials were available, with virtually no anti-counterfeiting provision.

The extreme localism of these issues meant redemption was often restricted to specific shops or municipal services, limiting circulation radius to a few streets.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT