全画像を表示 — 無料登録
Googleで続ける — 無料 またはメールで登録

登録が必要な理由は?ボットからカタログを守るためだけです。メールアドレスは非公開で、共有したり許可なくメールを送ることは一切ありません。それをお約束します!

25 cents - Canadian Tire Coupon

発行体 Canadian Tire Corporation Limited
年号 1974
種類 ログイン して詳細を見る
額面 ログイン して詳細を見る
通貨 ログイン して詳細を見る
材質 ログイン して詳細を見る
サイズ ログイン して詳細を見る
形状 ログイン して詳細を見る
印刷会社 Canadian Bank Note Company, Canada (1897-date)
デザイナー ログイン して詳細を見る
彫刻師 ログイン して詳細を見る
流通終了年 ログイン して詳細を見る
参考文献 ログイン して詳細を見る
表面の説明 ログイン して詳細を見る
表面の銘文 25¢ CASH BONUS 25¢ CANADIAN TIRE CORPORATION LIMITED REDEEMABLE IN MERCHANDISE—REMBOURSABLE EN MARCHANDISE AT CANADIAN TIRE STORE OR GAS BAR AU MAGASIN OU BAR D'ESSENCE CANADIAN TIRE (signature) (signature) TREASURER PRESIDENT 25¢ BON D'ACHAT 25¢
裏面の説明 Printed in blue-violet on a cream ground, the reverse is dominated by two large symmetrical guilloche rosettes flanking a central inverted-triangle Canadian Tire logo vignette. The denomination "25¢" appears in large numerals within each rosette. A two-letter-plus-seven-digit serial number is printed in red at upper left and upper right. Bilingual redemption legends run along the top and bottom borders, with the printer's imprint "CANADIAN BANK NOTE" at the foot.
裏面の銘文 ログイン して詳細を見る
署名 ログイン して詳細を見る
偽造防止技術 ログイン して詳細を見る
偽造防止の説明 ログイン して詳細を見る
バリエーション ログイン して詳細を見る
コメント

Canadian Tire "money" has no legal tender status and never did, but the Canadian Bank Note Company printed it with the same security-conscious approach applied to government issues — not surprising given CBN's federal contracts. The 1974 series was part of a loyalty coupon program that Canadian Tire had been running since 1958, when Sandy Billes introduced the scheme to compete with trading stamp programs popular at the time. Customers received coupons worth a percentage of cash purchases, redeemable in-store.

CBN's involvement gave the coupons enough visual credibility that they've been accepted informally as small-change substitutes in communities near Canadian Tire locations — a phenomenon documented by the Bank of Canada, which has occasionally fielded questions about their legal status.

こちらもおすすめ