| Emitent | Pozo Estrecho, District of |
|---|---|
| Rok | 1937 |
| Typ | Emergency banknote |
| Nominał | 25 Centimos (0.25 ESP) |
| Waluta | Peseta (1936-1939) |
| Materiał | Paper |
| Rozmiar | 74 × 56 mm |
| Kształt | Rectangular |
| Drukarnia | |
| Projektant(zy) | |
| Rytownik(zy) | |
| W obiegu do | |
| Źródło(a) | Gari Mon#1167-A |
| Opis awersu | Black lettering with geometric perimeter framing |
|---|---|
| Legenda awersu |
No deteriorad este margen COMERCIO E INDUSTRIA DE POZO-ESTRECHO BONO DE ABASTOS 25 CÉNTIMOS Emisión debidamente autorizada y garantizada POZO-ESTRECHO, Junio 1937 (Translation: Do not deteriorate this margin Commerce and Industry of Pozo-Estrecho Supply Bond 25 Centimos Issue duly authorized and guaranteed Pozo-Estrecho, June 1937) |
| Opis rewersu | Black lettering |
| Legenda rewersu |
ADVERTENCIAS 1.ª El valor de estos bonos está garantizado por el correspondiente depósito en papel moneda del Banco de España, colocado en el Sindicato Agrícola, Caja de Ahorros y Montepío Rural de ésta. 2.ª Cuando resulten innecesarios por circular moneda fraccionaria de curso legal o vales oficiales, el Sindicato anunciará un plazo prudencial para su canje, caducando una vez vencido éste. 3.ª Se suplica a los usuarios no deterioren los bonos, a fin de hacer factible en todo momento su comprobación. (Translation: WARNINGS 1st The value of these bonds is guaranteed by the corresponding deposit in paper money from the Bank of Spain, placed in the Agricultural Union, `Caja de Ahorros and Montepío Rural` of the latter. 2nd When they are unnecessary due to circulating fractional currency of legal tender or official vouchers, the Syndicate will announce a reasonable term for their exchange, expiring once it expires. 3rd Users are requested not to damage the bonds, in order to make their verification feasible at all times.) |
| Podpis(y) | |
| Rodzaj zabezpieczeń | |
| Opis zabezpieczeń | |
| Warianty | January 2, 1911 |
| ID Numisquare | 4430257780 |
| Uwagi |
|