کاتالوگ
| صادرکننده | Khotan Kingdom |
|---|---|
| سال | 25-50 |
| نوع | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| ارزش | 24 Zhu |
| واحد پول | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| ترکیب | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| وزن | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| قطر | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| ضخامت | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| شکل | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| تکنیک | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| جهت | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| حکاک(ها) | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| در گردش تا | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| مرجع(ها) | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| توضیحات روی سکه | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
|---|---|
| خط روی سکه | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| نوشتههای روی سکه | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| توضیحات پشت سکه | The central device features a tamgha — a dynastic emblematic symbol — rendered in raised relief at the center of the field, enclosed within a circular inner border. Surrounding this device, four Chinese seal-script characters are arranged in the four quadrants of the field, reading 銅銭重廿四銖, meaning 'copper coin weighing twenty-four zhu.' The combination of a local dynastic tamgha with Chinese metrological script reflects the bilingual and bicultural monetary policy of the Khotan Kingdom, bridging Indic and Sinitic traditions on a single flan. |
| خط پشت سکه | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| نوشتههای پشت سکه | 銅銭重廿四銖 |
| لبه | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| ضرابخانه | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| تیراژ ضرب | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| اطلاعات تکمیلی |
Khotan's bilingual coinage — with Kharoshthi on one face and Chinese script on the other — emerged from the kingdom's position as a commercial and diplomatic intermediary on the southern Silk Road, obligated to communicate with both the Kushan sphere to the west and Han China to the east. The "Gurgamoa" series is attributed to a specific local ruler, the name itself a Prakrit rendering preserved in the Kharoshthi inscription. Cribb's classification separates types 7 and 8 primarily on the basis of die workmanship and fabric variation rather than any administrative distinction.