Catalogue
Pourquoi s'inscrire ? Uniquement pour protéger notre catalogue des robots. Votre email reste privé — nous ne le partagerons jamais ni ne vous enverrons quoi que ce soit sans votre accord. Nous vous le garantissons !
| Émetteur | Marktgemeinde Purgstall an der Erlauf |
|---|---|
| Année | 1920 |
| Type | Connectez-vous pour voir les détails |
| Valeur | Connectez-vous pour voir les détails |
| Devise | Connectez-vous pour voir les détails |
| Composition | Connectez-vous pour voir les détails |
| Dimensions | Connectez-vous pour voir les détails |
| Forme | Rectangular |
| Imprimeur | Connectez-vous pour voir les détails |
| Designer(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| Graveur(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| En circulation jusqu’à | Connectez-vous pour voir les détails |
| Référence(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| Description de l’avers | Connectez-vous pour voir les détails |
|---|---|
| Légende de l’avers | 20 Heller GUTSCHEIN giltig bis 31. Dezember 1920. Markt-Gemeinde Purgstall a.d. Erlauf. Der Gemeinde-Säckelwart Der Bürgermeister: Der Vize-Bürgermeister: 1603 |
| Description du revers | Connectez-vous pour voir les détails |
| Légende du revers | Connectez-vous pour voir les détails |
| Signature(s) | Stift (Gemeinde-Säckelwart) and Winter (Bürgermeister) and Fritz Scholler (Vize-Bürgermeister) |
| Type de protection | Connectez-vous pour voir les détails |
| Description de la protection | Connectez-vous pour voir les détails |
| Variantes | Connectez-vous pour voir les détails |
| Commentaires |
Purgstall an der Erlauf is a small market town in Lower Austria, and this 20 Heller note is a product of the postwar Notgeld wave that swept through Austrian municipalities between 1919 and 1921. With the Habsburg monetary system in collapse and the new Republic of Austria unable to supply sufficient small change, local governments were legally permitted to issue their own emergency scrip. Purgstall's issue was printed locally by Rudolf u. Fritz Radinger in nearby Scheibbs — a reminder that this was genuinely provincial currency, not a collectible series dressed up for the philatelic trade.
Three signatories authenticated the issue: the mayor, the vice-mayor, and the municipal treasurer.