カタログ
登録が必要な理由は?ボットからカタログを守るためだけです。メールアドレスは非公開で、共有したり許可なくメールを送ることは一切ありません。それをお約束します!
| 表面の説明 | ログイン して詳細を見る |
|---|---|
| 表面の銘文 | ログイン して詳細を見る |
| 裏面の説明 | Plain cream paper with a simple typeset text block within a rectangular ruled border, corner ornaments bearing the numeral '20' in rosette medallions. The text sets out the municipality's legal obligation to redeem the voucher in lawful currency at the mayor's office within 14 days of announcement, per council resolution of 8 June 1920, followed by an anti-counterfeiting warning. Three manuscript signatures appear below the text under the role designations Geschäftsführ. Gemeinderat, Bürgermeister, and Vice-Bürgermeister. The printer's imprint is at the foot. |
| 裏面の銘文 | Die Gemeinde Preinsbach haftet laut Gemeinderats-Beschluß vom 8. Juni 1920 für die Verbindlichkeit, diesen Schein 14 Tage nach Bekanntgabe in gesetzlichem Bargeld beim Bürgermeisteramte einzulösen. / Die Nachahmung dieses Gutscheines wird bestraft. / Geschäftsführ. Gemeinderat: / Bürgermeister: / Vice-Bürgermeister: / Lith. u. Druck von F. Seitenberg, Wien III. |
| 署名 | ログイン して詳細を見る |
| 偽造防止技術 | ログイン して詳細を見る |
| 偽造防止の説明 | ログイン して詳細を見る |
| バリエーション | ログイン して詳細を見る |
| コメント |
Preinsbach is a small rural municipality in Lower Austria, and this 20 Heller note is a product of the Notgeld wave that swept Austria in 1920 — a direct consequence of wartime coin hoarding and the near-total disappearance of small-denomination metal currency from circulation. Thousands of Austrian municipalities issued their own emergency paper in this period, many commissioning local or regional artists to distinguish their notes from the flood of plain utility issues.
Pepi Grim's involvement places this among the more deliberately designed pieces in the Lower Austrian Notgeld output. F. Seitenberg operated out of Vienna's third district and handled a number of these municipal commissions during the period.