Danh mục
Tại sao phải đăng ký? Chỉ để ngăn bot xâm nhập danh mục của chúng tôi. Email của bạn được bảo mật — chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ hoặc gửi bất cứ điều gì mà không có sự đồng ý của bạn. Chúng tôi đảm bảo điều đó!
| Đơn vị phát hành | Chambre de Commerce d'Angoulême |
|---|---|
| Năm | 1920 |
| Loại | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Mệnh giá | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Tiền tệ | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Chất liệu | Paper |
| Kích thước | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Hình dạng | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Nhà in | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Nhà thiết kế | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Nghệ nhân khắc | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Lưu hành đến | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Tài liệu tham khảo | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Mô tả mặt trước | Đăng nhập để xem chi tiết |
|---|---|
| Chữ khắc mặt trước | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Mô tả mặt sau | Dark intaglio-printed reverse on a plain pale ground, enclosed within an ornate scrollwork border with acanthus-leaf corner ornaments and a floral motif at base. A large central oval cartouche, surrounded by further scroll and ribbon work, contains the full legal text of the note's guarantee in copperplate script. The date of authorising deliberation, DÉLIBÉRATION DU 14 JANVIER 1920, is set above the oval in a straight line, while the series numeral 2 appears in solid black circular medallions at lower left and lower right, and the series designation 6ème SÉRIE is repeated in star-shaped cartouches at upper left and lower right. |
| Chữ khắc mặt sau | 6ème série | 2 | DÉLIBÉRATION DU 14 JANVIER 1920 | Ce Billet garanti par un dépôt d'égale valeur au Trésor Public peut être échangé à toutes les caisses publiques de la circonscription de la Chambre de Commerce d'Angoulême. Il devra sous peine de prescription, être présenté au remboursement avant le 1er Janvier 1925. | 2 | 6ème série |
| Chữ ký | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Loại bảo an | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Mô tả bảo an | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Biến thể | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Ghi chú |
The Chambres de Commerce emergency notes of 1914–1926 exist because the French state simply couldn't produce small-denomination coinage fast enough once wartime hoarding stripped it from circulation. Angoulême's chamber, like dozens of others across France, filled the gap with locally printed bons de nécessité — legal under a series of emergency decrees but technically obligations of a commercial body, not the Banque de France. By 1920, the acute shortage had eased, but many chambers continued issuing because their notes were still circulating and redemption logistics were slow.
Keller frères printed extensively for regional chambers in the Charente, and the presence of a watermark here is worth noting — by no means universal in this class of emergency issue.