Katalog
| Emitent | Banque de l'Algérie |
|---|---|
| Rok | 1918-1924 |
| Typ | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Hodnota | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Měna | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Složení | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Rozměry | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Tvar | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Tiskárna | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Návrháři | Guillaume-Alphonse Harang (Guillaume Cabasson) |
| Rytci | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| V oběhu do | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Reference | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Popis líce | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
|---|---|
| Opis líce | BANQUE DE L'ALGÉRIE IL SERA PAYÉ EN ESPÈCES, A VUE, AU PORTEUR MILLE FRANCS L'ARTICLE 139 DU CODE PENAL PUNIT DES TRAVAUX FORCES A PERPETUITÉ LE CONTREFACTEUR TUNISIE JH-CABASSON, INV ET DEL. CH - J. ROBERT SC. |
| Popis rubu | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Opis rubu | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Podpisy | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Typ ochrany | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Popis ochrany | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Varianty | P#7a - 05.11.1918 - 22.11.1918 signatures: Moyse, Moreau, Biron P#7b - 05.03.1923 - 26.04.1924 signatures: Moyse, Moreau, Penalva |
| Poznámky |
The Banque de l'Algérie's 1000 Francs series spans a politically charged window: the 1918 dates fall within the final weeks of the First World War, when French colonial currency demands were acute and metropolitan printing resources were stretched. The note was engraved by two distinct hands — Robert on the obverse, Wullschleger on the reverse — a division of labor more common in this period than collectors often recognize, particularly on high-denomination colonial issues.
Harang, who worked under the pseudonym Cabasson, was among the more prolific designers supplying Banque de France affiliate institutions during this era. The shift in the third signatory from Biron to Penalva between the 1918 and 1923 date ranges marks an administrative change worth noting when dating individual examples.