Catalogue
Pourquoi s'inscrire ? Uniquement pour protéger notre catalogue des robots. Votre email reste privé — nous ne le partagerons jamais ni ne vous enverrons quoi que ce soit sans votre accord. Nous vous le garantissons !
| Émetteur | Stadt Pforzheim (City of Pforzheim) |
|---|---|
| Année | 1922 |
| Type | Connectez-vous pour voir les détails |
| Valeur | Connectez-vous pour voir les détails |
| Devise | Mark (1914-1924) |
| Composition | Connectez-vous pour voir les détails |
| Dimensions | Connectez-vous pour voir les détails |
| Forme | Connectez-vous pour voir les détails |
| Imprimeur | Connectez-vous pour voir les détails |
| Designer(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| Graveur(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| En circulation jusqu’à | Connectez-vous pour voir les détails |
| Référence(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| Description de l’avers | Connectez-vous pour voir les détails |
|---|---|
| Légende de l’avers | Stadt Pforzheim Gutschein über Hundert Mark Die Scheine werden von den städtischen Kassen zum vollen Nennwert in Zahlung genommen und nach Aufruf in den Pforzheimer Tageszeitungen eingelöst. Pforzheim, den 6. Oktober 1922. Der Oberbürgermeister: |
| Description du revers | Green on cream with a matching ornamental border of guilloché and foliate motifs, the four corners bearing numeral 100 in square cartouches. The upper central area is occupied by a large engraved battle vignette commemorating the heroic death of 400 Pforzheim citizens at the Battle of Wimpfen on 6 May 1622, led by their mayor Deimling, rendered in a detailed historicist illustrative style with cavalry, infantry, and fallen soldiers. Below the vignette the denomination 'HUNDERT MARK' is inscribed in a panel, followed by an anti-counterfeiting warning text and a red serial number with letter prefix at the foot of the note. |
| Légende du revers | Heldentod der 400 Pforzheimer unter der Führung ihres Bürgermeisters Deimling in der Schlacht bei Wimpfen, 6. Mai 1622. HUNDERT MARK Wer Kassenscheine nachmacht oder verfälscht oder nachgemachte oder verfälschte sich verschafft und in Verkehr bringt, wird mit Zuchthaus nicht unter zwei Jahren bestraft. |
| Signature(s) | Connectez-vous pour voir les détails |
| Type de protection | Connectez-vous pour voir les détails |
| Description de la protection | Connectez-vous pour voir les détails |
| Variantes | Connectez-vous pour voir les détails |
| Commentaires | Connectez-vous pour voir les détails |