Catalogo
| Emittente | National Bank of the Kyrgyz Republic |
|---|---|
| Anno | 2017 |
| Tipo | Accedi per vedere i dettagli |
| Valore | Accedi per vedere i dettagli |
| Valuta | Accedi per vedere i dettagli |
| Composizione | Accedi per vedere i dettagli |
| Peso | Accedi per vedere i dettagli |
| Diametro | Accedi per vedere i dettagli |
| Spessore | Accedi per vedere i dettagli |
| Forma | Accedi per vedere i dettagli |
| Tecnica | Accedi per vedere i dettagli |
| Orientamento | Medal alignment ↑↑ |
| Incisore/i | Accedi per vedere i dettagli |
| In circolazione fino al | Accedi per vedere i dettagli |
| Riferimento/i | Accedi per vedere i dettagli |
| Descrizione del dritto | Accedi per vedere i dettagli |
|---|---|
| Scrittura del dritto | Accedi per vedere i dettagli |
| Legenda del dritto | Accedi per vedere i dettagli |
| Descrizione del rovescio | Accedi per vedere i dettagli |
| Scrittura del rovescio | Accedi per vedere i dettagli |
| Legenda del rovescio | КЫРГЫЗ КАГАНАТЫНЫН ШАЙМА-ШАЙ КУРАЛДАНГАН ЖООКЕРИ 10 СОМ (Translation: Heavily armed warrior of the Kyrgyz kaganate, 10 Som) |
| Bordo | Reeded |
| Zecca | Accedi per vedere i dettagli |
| Tiratura | Accedi per vedere i dettagli |
| Informazioni aggiuntive |
The "Heavily Armed Warrior" belongs to Kyrgyzstan's ongoing series celebrating the Epic of Manas, the oral poem central to Kyrgyz national identity that runs to roughly 500,000 lines — making it one of the longest epic poems in world literature. The poem was suppressed under Soviet rule as a vehicle of nationalist sentiment, with scholars who championed it facing genuine political risk during the Stalinist period.
First written transcriptions date only to the 19th century, when Russian ethnographers began recording what had survived exclusively through professional oral performers called manaschi.