Katalog
Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!
| Emitent | Wiesbaden, City of |
|---|---|
| Rok | |
| Typ | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Hodnota | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Měna | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Složení | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Hmotnost | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Průměr | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Tloušťka | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Tvar | Round with a round hole |
| Technika | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Orientace | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Rytci | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| V oběhu do | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Reference | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Popis líce | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
|---|---|
| Písmo líce | Latin |
| Opis líce | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Popis rubu | The reverse features a three-line inscription in the central field reading 'HAT NUR / IN MEINEM / AUTOMAT', indicating the token's restricted validity. The upper arc of the legend carries 'DIESE MARKE' and the lower arc reads 'GÜLTIGKEIT', completing the phrase 'Diese Marke hat nur in meinem Automat Gültigkeit' (This token is valid only in my machine). A small round perforation is visible at the top of the field, aligned with the obverse hole. The inscription is rendered in bold block capitals, and the design is enclosed within a beaded border. |
| Písmo rubu | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Opis rubu | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Hrana | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Mincovna | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Náklad | Přihlaste se pro zobrazení detailů |
| Další informace |
Wiesbaden's municipal postal and civic vending tokens represent a narrow window of German emergency coinage — Notgeld — issued when central mint supply collapsed under postwar economic strain. City administrations across Germany filled the gap with locally produced pieces, often in zinc, aluminum, or pressed cardboard, authorizing their own denominations for specific machine use. This piece was struck for dual service: postal vending and general civic automats, an arrangement that reflects how thoroughly municipal infrastructure had to improvise during the early 1920s.