目录
为什么需要注册?只是为了防止机器人访问我们的目录。您的邮箱完全保密——我们绝不会分享或在未经您许可的情况下发送任何内容。我们向您保证!
| 正面描述 | 登录 以查看详情 |
|---|---|
| 正面铭文 | Gutschein der Stadt Finsterwalde N./L. über * Zehn Pfennig * Vorstehenden Betrag zahlt unsere Stadthaupt-kasse d. Einlieferer dies. Scheines Gültigkeit bis 1 Monat nach erfolgtem Widerruf d. ortsübliche Bekanntmachung Finsterwalde, den 5. Dezember 1919. Der Magistrat Bürgermeister. Die Stadtverordnetenversammlung. Stadtverordnetenvorsteher. SELMAR BAYER, BERLIN SO 36 (Translation: Voucher of the City of Finsterwalde N./L. for Ten Pfennig. The above amount is payable by our city treasury to the bearer of this note. Valid until 1 month after revocation by local public notice. Finsterwalde, 5 December 1919. The Magistrate / Mayor. The City Council Assembly / City Council Chairman.) |
| 背面描述 | Printed in olive-brown on white paper, the reverse is dominated by a finely engraved oval vignette at centre showing a medieval gate tower with an arched passageway, flanked by stone buildings and a large deciduous tree to the left. The oval is surrounded by an elaborate guilloche underprint of interlocking floral rosettes and scrollwork that fills the entire field, with the numeral "10" placed in each of the four corners within ornamental cartouches. |
| 背面铭文 | 登录 以查看详情 |
| 签名 | 登录 以查看详情 |
| 防伪类型 | 登录 以查看详情 |
| 防伪描述 | 登录 以查看详情 |
| 变体 | 登录 以查看详情 |
| 备注 |
Finsterwalde's 1919 emergency issue belongs to the vast wave of municipal Kleingeldersatz — small-change substitutes — that flooded Germany following the coin shortages that accelerated during the war and collapsed entirely in the Armistice's chaotic aftermath. The Reichsbank could not supply enough fractional coinage to meet everyday retail demand, so thousands of towns printed their own. Selmar Bayer in Berlin was one of several commercial printers who handled these municipal contracts at volume, which accounts for the workmanlike execution typical of his Notgeld output.
Finsterwalde, a small textile and metalworking town in Lower Lusatia, issued these notes through the city administration rather than a savings bank or chamber of commerce — a distinction that affected their legal standing in neighboring municipalities.