Xem hình ảnh đầy đủ — đăng ký miễn phí
Tiếp tục với Google — miễn phí hoặc đăng ký bằng email

Tại sao phải đăng ký? Chỉ để ngăn bot xâm nhập danh mục của chúng tôi. Email của bạn được bảo mật — chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ hoặc gửi bất cứ điều gì mà không có sự đồng ý của bạn. Chúng tôi đảm bảo điều đó!

10 Pfennig

Đơn vị phát hành Der Magistrat der Stadt Fraustadt
Năm 1917
Loại Đăng nhập để xem chi tiết
Mệnh giá Đăng nhập để xem chi tiết
Tiền tệ Mark (1914-1924)
Chất liệu Đăng nhập để xem chi tiết
Kích thước Đăng nhập để xem chi tiết
Hình dạng Đăng nhập để xem chi tiết
Nhà in Đăng nhập để xem chi tiết
Nhà thiết kế Đăng nhập để xem chi tiết
Nghệ nhân khắc Đăng nhập để xem chi tiết
Lưu hành đến Đăng nhập để xem chi tiết
Tài liệu tham khảo Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả mặt trước Đăng nhập để xem chi tiết
Chữ khắc mặt trước Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả mặt sau Plain green note with a fine guilloche-style wavy line underprint across the entire field, the large numeral '10' and 'Zehn Pfennig' legend printed in darker green at the top. A rectangular text panel in the lower left sets out the redemption conditions in German blackletter script, while the lower right bears a circular official seal of the Magistrat der Stadt Fraustadt with a heraldic device at its centre.
Chữ khắc mặt sau 10
Zehn Pfennig
Die Einlösung dieses Scheines muß bis zum 31. Dezember 1918 bei der Stadthauptkasse der Stadt Fraustadt erfolgt sein, andernfalls der Schein verfällt.
Der Magistrat der Stadt Fraustadt.
Chữ ký Đăng nhập để xem chi tiết
Loại bảo an Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả bảo an Đăng nhập để xem chi tiết
Biến thể Đăng nhập để xem chi tiết
Ghi chú

Fraustadt — now Wschowa in western Poland — was a small Silesian town with no monetary authority of any consequence. That a municipal magistrate was issuing paper Pfennig in 1917 reflects just how completely the German small-coin supply had collapsed under wartime metal requisitioning. Copper, nickel, and zinc were being pulled from circulation for munitions production, leaving ordinary commerce without workable change.

Carl Flemming of Glogau was a natural choice for this kind of contract — the firm had been printing regional commercial and administrative material for decades and could turn around small Notgeld runs efficiently. Thousands of German municipalities commissioned similar emergency issues that year.

BẠN CŨNG CÓ THỂ THÍCH