Danh mục
Tại sao phải đăng ký? Chỉ để ngăn bot xâm nhập danh mục của chúng tôi. Email của bạn được bảo mật — chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ hoặc gửi bất cứ điều gì mà không có sự đồng ý của bạn. Chúng tôi đảm bảo điều đó!
| Đơn vị phát hành | Fahrafeld (Kasten), Municipality of |
|---|---|
| Năm | 1920 |
| Loại | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Mệnh giá | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Tiền tệ | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Chất liệu | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Kích thước | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Hình dạng | Rectangular |
| Nhà in | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Nhà thiết kế | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Nghệ nhân khắc | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Lưu hành đến | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Tài liệu tham khảo | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Mô tả mặt trước | Đăng nhập để xem chi tiết |
|---|---|
| Chữ khắc mặt trước | 10 GUTSCHEIN FAHRAFELD BEZ. ST. PÖLTEN 1. JULI 1920 KRAFT UND ARBEIT |
| Mô tả mặt sau | Plain cream paper reverse enclosed within a dotted rectangular border, printed entirely in letterpress with a three-paragraph German text setting out the legal obligation of the signatories to redeem the voucher in lawful currency, backed by their movable and immovable assets. Below the text block appear four handwritten manuscript signatures of the municipal guarantors. A further two-line notice states that the expiry date will be publicly announced four weeks in advance, and a bold closing line warns that counterfeiting is punishable by law. |
| Chữ khắc mặt sau | Die Gefertigten haften für die Verbindlichkeit, diesen Schein in gesetzlichem Bargeld einzulösen und haften mit ihrem beweglichen und unbeweglichen Vermögen Das Ende der Gültigkeitsdauer wird vier Wochen vorher öffentlich verlautbart werden Die Nachahmung wird gesetzlich bestraft |
| Chữ ký | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Loại bảo an | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Mô tả bảo an | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Biến thể | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Ghi chú | Đăng nhập để xem chi tiết |