Voir les images complètes — inscription gratuite
Continuer avec Google — c'est gratuit ou s'inscrire par email

Pourquoi s'inscrire ? Uniquement pour protéger notre catalogue des robots. Votre email reste privé — nous ne le partagerons jamais ni ne vous enverrons quoi que ce soit sans votre accord. Nous vous le garantissons !

10 Céntimos Estada

Émetteur Consejo Municipal de Estada
Année 1937
Type Connectez-vous pour voir les détails
Valeur Connectez-vous pour voir les détails
Devise Connectez-vous pour voir les détails
Composition Connectez-vous pour voir les détails
Dimensions Connectez-vous pour voir les détails
Forme Rectangular
Imprimeur Connectez-vous pour voir les détails
Designer(s) Connectez-vous pour voir les détails
Graveur(s) Connectez-vous pour voir les détails
En circulation jusqu’à Connectez-vous pour voir les détails
Référence(s) Connectez-vous pour voir les détails
Description de l’avers Connectez-vous pour voir les détails
Légende de l’avers Connectez-vous pour voir les détails
Description du revers Plain blank reverse bearing an oval municipal ink stamp impression with the Spanish Republic coat of arms at its centre, applied by hand at the time of issue as a validation mark.
Légende du revers CONSEJO MUNICIPAL - ESTADA (Huesca)
(Translation: Municipal Council - Estada (Huesca))
Signature(s) Connectez-vous pour voir les détails
Type de protection Connectez-vous pour voir les détails
Description de la protection Connectez-vous pour voir les détails
Variantes Connectez-vous pour voir les détails
Commentaires

Estada is a tiny municipality in the Huesca province of Aragon — during the Civil War, hundreds of Spanish local councils issued their own emergency fractional paper when coin disappeared from circulation almost overnight after July 1936. The Consejo Municipal de Estada was one of the smallest authorities to do so, which makes any survivor genuinely uncommon; most village-level emissions from this period were produced in very limited runs, used hard, and rarely archived.

The Gari Mon catalogue remains the primary reference for Aragonese local issues, and the B suffix here indicates a recognized variety, likely a printing or serial distinction from an earlier known type.

VOUS AIMEREZ PEUT-ÊTRE AUSSI