Catalogus
Waarom registreren? Alleen om bots buiten ons catalogus te houden. Uw e-mail blijft privé — we delen het nooit en sturen u niets zonder uw toestemming. Dat garanderen wij u!
| Uitgever | Consejo Municipal de Altorricón |
|---|---|
| Jaar | |
| Type | Log in om details te zien |
| Waarde | Log in om details te zien |
| Valuta | Log in om details te zien |
| Samenstelling | Log in om details te zien |
| Afmetingen | 70 × 43 mm |
| Vorm | Log in om details te zien |
| Drukker | Log in om details te zien |
| Ontwerper(s) | Log in om details te zien |
| Graveur(s) | Log in om details te zien |
| In omloop tot | Log in om details te zien |
| Referentie(s) | Log in om details te zien |
| Beschrijving voorzijde | Log in om details te zien |
|---|---|
| Opschrift voorzijde | CONSEJO MUNICIPAL ALTORRICON Valor: 1 peseta FACILITAR CAMBIO (Translation: Municipal Council Altorricon Value: 1 Peseta Facilitate change) |
| Beschrijving keerzijde | Otherwise plain reverse applied with a rectangular violet ink stamp enclosing the legends CONSEJO MUNICIPAL and ALTORRICON at top and bottom respectively, the initials U.C.T. and C.N.T. flanking a central vignette of two clasped hands, the whole constituting the official municipal validation impression. |
| Opschrift keerzijde | Log in om details te zien |
| Handtekening(en) | Log in om details te zien |
| Beveiligingstype | Log in om details te zien |
| Beschrijving beveiliging | Log in om details te zien |
| Varianten | Log in om details te zien |
| Opmerkingen |
Altorricón is a small municipality in the Huesca province of Aragon, and like hundreds of Spanish towns during the Civil War, its municipal council issued emergency small-denomination paper when coin coinage disappeared almost entirely from circulation after 1936. Hoarding, requisitioning, and the general collapse of the Republican monetary supply hit rural Aragon particularly hard, forcing local bodies to fill the gap with whatever they could print.
The Gari Monovar catalog remains the primary reference for these Spanish local issues, and the -B suffix here suggests at least one variant exists — likely a difference in paper stock, signature, or overprint.