Xem hình ảnh đầy đủ — đăng ký miễn phí
Tiếp tục với Google — miễn phí hoặc đăng ký bằng email

Tại sao phải đăng ký? Chỉ để ngăn bot xâm nhập danh mục của chúng tôi. Email của bạn được bảo mật — chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ hoặc gửi bất cứ điều gì mà không có sự đồng ý của bạn. Chúng tôi đảm bảo điều đó!

1 New Sheqel Naomi Shemer

Đơn vị phát hành Bank of Israel
Năm 2005
Loại Đăng nhập để xem chi tiết
Mệnh giá Đăng nhập để xem chi tiết
Tiền tệ Đăng nhập để xem chi tiết
Chất liệu Đăng nhập để xem chi tiết
Trọng lượng Đăng nhập để xem chi tiết
Đường kính Đăng nhập để xem chi tiết
Độ dày Đăng nhập để xem chi tiết
Hình dạng Đăng nhập để xem chi tiết
Kỹ thuật Đăng nhập để xem chi tiết
Hướng Medal alignment ↑↑
Nghệ nhân khắc Đăng nhập để xem chi tiết
Lưu hành đến Đăng nhập để xem chi tiết
Tài liệu tham khảo Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả mặt trước At center, the State Emblem of Israel — a menorah flanked by olive branches — appears in the field above the face value '1 NEW SHEQEL' in English and 'שקל חדש' in Hebrew. The legend 'ISRAEL / ישראל / إسرائيل' in Latin, Hebrew, and Arabic script encircles the design, with the mint year '2005' and Hebrew calendar year 'התשסה' also inscribed. Below the emblem, stylized musical staff lines embellish the field, accompanied by the inscription 'Naomi Shemer' and a floral motif, commemorating the celebrated Israeli songwriter.
Chữ viết mặt trước Đăng nhập để xem chi tiết
Chữ khắc mặt trước Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả mặt sau Đăng nhập để xem chi tiết
Chữ viết mặt sau Hebrew, Latin
Chữ khắc mặt sau Đăng nhập để xem chi tiết
Cạnh Đăng nhập để xem chi tiết
Xưởng đúc Đăng nhập để xem chi tiết
Số lượng đúc Đăng nhập để xem chi tiết
Thông tin bổ sung

Naomi Shemer, who died in June 2004, was commemorated with this issue the following year — a rapid turnaround reflecting the depth of her cultural standing in Israel. She is best known internationally for "Jerusalem of Gold," written weeks before the Six-Day War in 1967 and performed by Shuli Natan at the Israel Song Festival in May of that year. When Israeli paratroopers reached the Western Wall days later, the song became inextricably bound to the moment, though Shemer herself later acknowledged borrowing the melody from a Basque lullaby recorded by Paco Ibáñez.

BẠN CŨNG CÓ THỂ THÍCH